Текст и перевод песни Boku no Lyric no Boyomi - Black Bird
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生まれた時に押された烙印
Клеймо,
поставленное
при
рождении,
何億もの二重螺旋が紡いだ
Сплели
миллиарды
двойных
спиралей.
なんせ羽が黒いだけでこんなに暮らしにくい世の中で
В
этом
мире
так
трудно
жить
лишь
потому,
что
у
меня
черные
крылья.
簡単に割るデッドライン
Легко
нарушаемый
дедлайн,
薄汚れたたくさんのテトラポッド
Множество
грязных
тетраподов,
全てがイドラで下らないものだと
Черная
птица
решила,
что
все
это
– идолы
и
ерунда,
Night
いくつもの夜が
Ночь.
Столько
ночей
Sight
見るものを変えた
Изменили
мой
взгляд.
Light
テラスから眺める全てを照らし出すmoonlight
Свет.
Лунный
свет,
льющийся
с
террасы,
освещает
всё.
無駄なものなどひとつもないと
Нет
ничего
бесполезного,
奇を衒うことに必死になって
Отчаянно
пытаясь
выделиться,
ぐるぐるとまわるちきゅうに
На
кружащейся
планете,
くらくらしちゃうひびわれた
Кружащейся
голове,
爪で手首に傷を残そうよ
Оставлю
след
на
запястье
ногтями.
そっと食んだconcrete
Тихо
грызла
бетон.
一人が寂しすぎて勘繰り
Одиночество
сводит
с
ума,
命綱が切れる一瞬が
Мгновение,
когда
обрывается
страховочный
трос,
ずっとずっと夢に出てくるの
Снится
мне
снова
и
снова.
そっと食んだconcrete
Тихо
грызла
бетон.
一人が寂しすぎて勘繰り
Одиночество
сводит
с
ума,
この翼じゃもう羽ばたけない
С
этими
крыльями
мне
больше
не
взлететь.
I
deceived
over
everyone
Я
обманула
всех.
ただただぼーっと過ごしてたら
Просто
бесцельно
проводила
время,
いつか誰も見向きすらしなくなっちゃって
И
в
итоге
никто
на
меня
даже
не
смотрит.
なんでこんな色に生まれたの
Почему
я
родилась
с
таким
цветом?
春の風が頬を撫でる
Весенний
ветер
ласкает
щеку.
バラバラのバラード
Разрозненная
баллада,
空っぽのプロップス
Пустой
реквизит.
カラー、パワー、全てをぶち壊す
Цвет,
сила
– разрушу
всё.
でもそんなのめんどいしなぁ...
Но
это
так
утомительно...
白い人々に牛耳られて
Под
властью
белых
людей.
借り物の雛形
いなかった
Заимствованного
образца
не
было.
初めからここには
С
самого
начала
здесь
自分で作った籠の中
В
клетке,
которую
я
сама
построила,
諦めて笑った
Сдалась
и
засмеялась.
自分の毒に溺れ死ぬカラス
Ворона,
умирающая
в
собственном
яде.
喜びも悲しみも全て飲み込んで
Поглощая
всю
радость
и
печаль,
そっと食んだconcrete
Тихо
грызла
бетон.
一人が寂しすぎて勘繰り
Одиночество
сводит
с
ума,
命綱が切れる一瞬が
Мгновение,
когда
обрывается
страховочный
трос,
ずっとずっと夢に出てくるの
Снится
мне
снова
и
снова.
そっと食んだconcrete
Тихо
грызла
бетон.
一人が寂しすぎて勘繰り
Одиночество
сводит
с
ума,
この翼じゃもう羽ばたけない
С
этими
крыльями
мне
больше
не
взлететь.
たかが色の違いだけで何を馬鹿な
Всего
лишь
из-за
разницы
в
цвете,
как
глупо.
黒い暗い森の中
В
темном,
черном
лесу,
一人泣きながら彷徨う夜
Ночью,
блуждая,
плачу
в
одиночестве.
変われるの?こんな僕でも
Могу
ли
я
измениться?
Даже
такая,
как
я?
ろくでもない世界に
Никчемному
миру
お前には翼がある
У
тебя
есть
крылья.
黒い空が晴れ渡る
Черное
небо
проясняется.
飛べるんじゃないの
Ты
можешь
лететь,
не
так
ли?
もう誰も気にしなくていいだろう
Тебе
больше
не
нужно
ни
о
ком
беспокоиться.
この広い空はお前のお前だけのものだ
Это
бескрайнее
небо
– только
твое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mosqui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.