Текст и перевод песни Boku no Lyric no Boyomi - Newspeak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空になって沈んだままの
my
world
Опустошенный
и
утонувший
в
печали,
мой
мир,
朝が何度来ようが変わらない
Сколько
бы
раз
ни
наступало
утро,
ничего
не
меняется.
同じ場所をぐるぐる廻るevery
day
Каждый
день
я
кружусь
на
одном
и
том
же
месте,
ここに朝は来ない
枯れていく脳内
Сюда
утро
не
приходит,
мой
разум
увядает.
ぼくら言葉越しにでしか解れない
Мы
можем
понять
друг
друга
только
через
слова,
ちっぽけな窓1つづつ塞いでく
Заколачивая
по
одному
крошечному
окну,
シンプルになった世界で羽ばたいてく
В
упрощенном
мире
мы
расправляем
крылья.
単調な日々
無意識でkick
it
Однообразные
дни,
бессознательно
прожитые,
半自動routineに任せた意志
Воля,
отданная
на
откуп
полуавтоматической
рутине.
淡い劣等感もとうに褪せ
Бледное
чувство
неполноценности
давно
поблекло,
甘いゲットーが顔を出す
Выглядывает
сладкое
гетто.
言葉で彩れば明かり灯る
Если
разукрасить
словами,
зажжется
свет,
どんな景色でさえ永久に残る
Любой
пейзаж
останется
навсегда.
音は濁るけど言葉は褪せない
Звук
искажается,
но
слова
не
блекнут,
終に変わらない光景を臨む
Наконец,
я
вижу
неизменный
пейзаж.
So
many
words
Так
много
слов,
乾いた言葉を並べて意味を求めて彷徨い歩く
Выстраиваю
сухие
слова,
ищу
смысл,
блуждаю.
So
many
words
Так
много
слов,
何も無いよ
とうの昔に
枯れ果てたcitation
Здесь
ничего
нет,
давно
высохшие
цитаты.
よりシンプルになった世界
Еще
более
упрощенный
мир,
曖昧さの排除は相対して害為す
Исключение
двусмысленности
наносит
относительный
вред.
マイナスにも快楽にもなり得るbogus
affair
Поддельное
дело,
которое
может
быть
как
удовольствием,
так
и
болью,
傍観するaudienceが織りなす
Наблюдающая
аудитория
сплетает
犠牲にしたdiversity
Принесенное
в
жертву
разнообразие.
ひとつが全部の代替に
Одно
заменяет
все.
Simplificationは先天性
inovation
Упрощение
— это
врожденное
новшество,
Sentenceがescalation
Предложение
— это
эскалация,
ぶっ壊れたrelationships
Разрушенные
отношения.
オーウェルみたいな世界になっていくよ
Мир
становится
похожим
на
мир
Оруэлла.
We
are
all
to
blame
Мы
все
виноваты,
Wa
gonna
be
a
mere
flame
Мы
станем
лишь
пламенем
溢れる哲学的ゾンビ
Переполненном
философскими
зомби,
有機的鉄格子に送還
people
Людей
отправляют
в
органическую
железную
клетку.
Bring
it
again
& it's
time
to
become
real
Верни
это
снова,
и
настанет
время
стать
настоящим.
クオリアを取り戻せ
Верни
свои
квалиа.
So
many
words
Так
много
слов,
乾いた言葉を並べて意味を求めて彷徨い歩く
Выстраиваю
сухие
слова,
ищу
смысл,
блуждаю.
So
many
words
Так
много
слов,
何もないよ
とうの昔に
枯れ果てたcitation
Здесь
ничего
нет,
давно
высохшие
цитаты.
So
many
words
Так
много
слов,
息絶えた言葉に縋って
Цепляясь
за
бездыханные
слова,
自分を探して彷徨い歩く
Ищу
себя,
блуждаю.
So
many
words
Так
много
слов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: にお, ぼくのりりっくのぼうよみ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.