Текст и перевод песни bolboi kuroro - Waves/Teufelskreis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waves/Teufelskreis
Waves/Vicious Cycle
Und
ich
bin
so
gern'
allein
And
I
love
being
alone
so
much
Bin
so
gerne
in
meinen
vier
Wänden,
you
know
Love
being
in
my
own
four
walls,
you
know
Aber
wenn
ich
daran
denke,
wann
ich
schlecht
denke
But
when
I
think
about
when
I'm
thinking
bad
thoughts
Dann
in
diesen
Wänden,
so
cold
Then
within
these
walls,
so
cold
Dass
ich
gar
nichts
mehr
spür'
That
I
don't
feel
anything
anymore
Außer
mei'm
Herzschlag,
hold
Except
my
heartbeat,
hold
Dich
enger
bei
mir
You
closer
to
me
Bis
du
die
Augen
schließlich
clost
Until
you
finally
close
your
eyes
Und
ich
penne
langsam
ein
And
I
slowly
drift
off
to
sleep
Angst
vor
der
Dunkelheit
Fear
of
the
darkness
Ein
Licht,
das
befreit
A
light
that
sets
me
free
Die
Sterne
funkeln
leicht
The
stars
sparkle
softly
Sadness
kommt
in
Waves
(in
Waves)
Sadness
comes
in
waves
(in
waves)
Try
to
use
it
Try
to
use
it
Sadness
kommt
in
Waves
(in
Waves)
Sadness
comes
in
waves
(in
waves)
Get
through
it
Get
through
it
Sadness
kommt
in
Waves
(in
Waves)
Sadness
comes
in
waves
(in
waves)
Try
to
use
it
Try
to
use
it
Sadness
kommt
in
Waves
(in
Waves)
Sadness
comes
in
waves
(in
waves)
Get
through
it
Get
through
it
Brech'
ich
zusammen,
ich
heul'
I
break
down,
I
cry
Weiß
nicht
mal
warum
(weiß
nicht
mal
warum)
Don't
even
know
why
(don't
even
know
why)
Trän'
auf
den
Wang'n
und
neue
Tears
on
my
cheeks
and
new
Songs
für's
Album
(neue
Songs
für's
Album)
Songs
for
the
album
(new
songs
for
the
album)
Vielleicht
wär'
ich
glücklicher,
wenn
ich
alles
in
mich
reinfress'
Maybe
I'd
be
happier
if
I
bottled
everything
up
Statt
es
zu
stilisieren
Instead
of
romanticizing
it
Bin
nicht
wirklich
immer
da,
aber
um's
zu
spielen
reicht
es
I'm
not
really
always
there,
but
it's
enough
to
play
the
part
Gib
mir
was,
um
mich
zu
spüren,
zu
spüren,
zu
spüren
Give
me
something
to
feel,
to
feel,
to
feel
Tell
me,
tell
me
Tell
me,
tell
me
Tell
me
irgendwas
Tell
me
something
Tell
me,
tell
me
Tell
me,
tell
me
Tell
me
irgendwas,
damit
ich
spür'n
kann
Tell
me
something,
so
I
can
feel
Ich
mach'
die
Kunst,
damit
ich
nicht
einsam
bin
I
make
art
so
I'm
not
lonely
Aber
Track
für
Track
werd'
ich
einsamer
But
track
by
track
I
get
lonelier
Weil
ich
Stunden
in
diesem
Scheiß
versenk,
ich
bin
Because
I
sink
hours
into
this
shit,
I'm
So
gefang'
in
meinen
Texten
So
trapped
in
my
lyrics
All
die
Tage
ohne
Menschen
All
the
days
without
people
Wie
ich
das
jetzt
bereu'
How
I
regret
that
now
Everybody
needs
attention
Everybody
needs
attention
Doch
ich
nicht,
sag
ich
und
blend'
mich
But
not
me,
I
say,
and
I
delude
myself
Mit
kurzfristiger
Joy
With
short-term
joy
Alle
Hüllen
fall'n
hinab
All
the
shells
are
falling
away
Bald
bin
ich
ganz
nackt
Soon
I'll
be
completely
naked
Was
ein
Teu-,
was
ein
Teu-,
was
ein
Teufelskreis
What
a
vic-,
what
a
vic-,
what
a
vicious
cycle
Okay,
dann
schmeiß
doch
alle
deine
Tracks
weg
(weg)
Okay,
then
just
throw
away
all
your
tracks
(away)
War
das
gut
oder
schlecht,
weißt
du
dann
echt
nicht
(weißt
du
nicht)
Was
that
good
or
bad,
you
really
don't
know
then
(don't
you
know)
Und
was
jetzt
und
was
jetzt,
was
ist
jetzt,
Bitch?
(was
jetzt)
And
what
now
and
what
now,
what
now,
bitch?
(what
now)
Alles,
was
du
hasst,
ist
alles
was
du
hast,
ich
(du
bist
nichts)
Everything
you
hate
is
everything
you
have,
I
(you
are
nothing)
Lach'
über
jeden
deiner
Moves
(everyday)
Laugh
at
every
one
of
your
moves
(everyday)
So
beschränkt
in
dei'm
Fleisch
und
Blut
(so
beschränkt)
So
limited
in
your
flesh
and
blood
(so
limited)
Deine
Melos
hört
nur
die
Booth
Only
the
booth
hears
your
melodies
Du
wirst
niemals
denken:
Das,
was
du
kannst,
ist
genug
(niemals)
You'll
never
think:
What
you
can
do
is
enough
(never)
Ein
Bastard,
ohne
Mutter
A
bastard,
without
a
mother
Alle
ham
gelacht,
ja,
alle
ham's
gewusst,
ja
Everyone
laughed,
yeah,
everyone
knew,
yeah
Denn
was
dir
peinlich
ist,
trägst
du
auf
deiner
Brust
Because
what
you're
embarrassed
about,
you
wear
on
your
chest
So
viel
Frust,
so
viel
Frust,
so
viel
Frust,
so
viel
Schmutz,
genau
So
much
frustration,
so
much
frustration,
so
much
frustration,
so
much
dirt,
exactly
Wie,
dass
du
andauernd
so
traurig
bist,
obwohl's
dir
gar
nicht
zusteht
Like
how
you're
always
so
sad,
even
though
you
don't
deserve
to
be
Weil
du
eine
Family
hast
und
alles
bei
dir
gut
ist
Because
you
have
a
family
and
everything
is
good
with
you
Ja,
du
wärst
so
gern'
bei
ihn'
beliebt
Yeah,
you'd
love
to
be
popular
with
them
Wärst
so
gerne
was
besond'res,
aber
du
bist
einfach
nichts
Would
love
to
be
something
special,
but
you're
just
nothing
Geläutert
aus
den
Waves
Cleansed
from
the
waves
Die
Stürme
sind
vorbei
The
storms
are
over
Everyday,
ja
everday
the
same
Everyday,
yeah
everyday
the
same
Dass
mein
Platz
hier
ist
und
ich
für
immer
bleib'
That
my
place
is
here
and
I'll
stay
forever
Und
nur
für
mich
und
nur
für
mich,
ich
bleibe
gleich
And
only
for
me
and
only
for
me,
I'll
stay
the
same
Denn,
was
ich
bin,
ist
schon
genug,
ist
schon
genug
Because
what
I
am
is
enough,
is
enough
Ich
lass'
mich
treiben
everyday,
bis
hin
zur
Flut
I
let
myself
drift
everyday,
until
the
tide
Denn,
was
ich
bin,
ist
schon
genug,
ist
schon
genug
Because
what
I
am
is
enough,
is
enough
Ich
lass'
mich
treiben
everyday,
bis
hin
zur
Flut
I
let
myself
drift
everyday,
until
the
tide
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.