Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jump,
jump
rum
Jump,
jump
rum
Jump,
jump
rum
Jump,
jump
rum
Jump,
jump
rum
Jump,
jump
rum
Jumpe
rum
auf
deiner
Stage
und
mach
die
Lights
aus
Jump
around
on
your
stage
and
turn
off
the
lights
Danach
wird
es
wieder
hell,
denn
Blitze
knall'n
drauf
Then
it
gets
bright
again,
'cause
flashes
are
popping
Meine
Freunde
im
Gepäck,
es
bricht
ein
Fight
aus
My
friends
in
tow,
a
fight
breaks
out
Aber
keiner
wo
geprügelt
wird,
ich
breche
dich
mit
But
no
one's
getting
punched,
I'll
break
you
with
Worten,
Bro,
sorgenlos
geh'
ich
danach
weg
Words,
bro,
carefree
I
walk
away
afterwards
In
das
Morgenrot
mit
deiner
Shawty,
du
guckst
sehr
perplex
Into
the
sunrise
with
your
shawty,
you
look
perplexed
Volle
Gage
und
'ne
Baddie
ich
laufe
nach
Hause
back
Full
pay
and
a
baddie,
I
walk
back
home
Was
ein
Tag
in
mei'm
Geschäft,
was
ein
Tag
in
mei'm
Geschäft
What
a
day
in
my
business,
what
a
day
in
my
business
Häng'
mit
Baby,
aber
ich
bin
gar
nicht
Keem
Hanging
with
baby,
but
I'm
not
Keem
Keine
Snitches
in
mei'm
motherfucking
team
No
snitches
in
my
motherfucking
team
Die
Welt
is'
digital,
du
hängst
an
deinem
Screen
The
world
is
digital,
you're
stuck
to
your
screen
Let
'em
bleed,
let
'em
bleed,
let
'em
bleed,
cause
Let
'em
bleed,
let
'em
bleed,
let
'em
bleed,
'cause
Keiner
dankt
dir,
was
du
gibst,
außer
du
holst
es
dir
No
one
thanks
you
for
what
you
give,
unless
you
take
it
Work
bis
ich
gottverdammt,
ja
gottverdammt,
ja
gottverdammt
mal
kollabier
Work
'til
I
goddamn,
yeah
goddamn,
yeah
goddamn
collapse
Voller
Gier
ist
alles,
was
ihr
sein
wollt
Full
of
greed
is
all
you
wanna
be
Bis
ihr
in
eurem
Palast
dann
einmal
Wein
heult
'Til
you're
in
your
palace
crying
over
wine
Außen
reiche
Hülle,
aber
drin'
ist
da
dann
nichts
Rich
shell
on
the
outside,
but
nothing's
inside
Nichts,
nichts,
nichts
Nothing,
nothing,
nothing
Tausend
Euro
an,
kaufen
euch
kein
Gesicht
Thousand
Euros
on,
won't
buy
you
a
face
Sicht,
sicht,
sicht
Sight,
sight,
sight
Außen
reiche
Hülle,
aber
drin'
ist
da
dann
nichts
Rich
shell
on
the
outside,
but
nothing's
inside
Nichts,
nichts,
nichts
Nothing,
nothing,
nothing
Tausend
Euro
an,
kaufen
euch
kein
Gesicht
Thousand
Euros
on,
won't
buy
you
a
face
Sicht,
sicht,
sicht
Sight,
sight,
sight
Jumpe
rum
auf
deiner
Stage
und
mach
die
Lights
aus
Jump
around
on
your
stage
and
turn
off
the
lights
Danach
wird
es
wieder
hell,
denn
Blitze
knall'n
drauf
Then
it
gets
bright
again,
'cause
flashes
are
popping
Meine
Freunde
im
Gepäck,
es
bricht
ein
Fight
aus
My
friends
in
tow,
a
fight
breaks
out
Aber
keiner
wo
geprügelt
wird,
ich
breche
dich
mit
But
no
one's
getting
punched,
I'll
break
you
with
Worten,
Bro,
sorgenlos
geh'
ich
danach
weg
Words,
bro,
carefree
I
walk
away
afterwards
In
das
Morgenrot
mit
deiner
Shawty,
du
guckst
sehr
perplex
Into
the
sunrise
with
your
shawty,
you
look
perplexed
Volle
Gage
und
'ne
Baddie
ich
laufe
nach
Hause
back
Full
pay
and
a
baddie,
I
walk
back
home
Was
ein
Tag
in
mei'm
Geschäft,
was
ein
Tag
in
mei'm
Geschäft
What
a
day
in
my
business,
what
a
day
in
my
business
Bass
drückt,
denn
ich
hab
ihn
gut
gebaut
Bass
is
thumping,
'cause
I
built
it
well
Wenn
ich
Lessons
geb',
dann
passt
du
besser
auf
When
I
give
lessons,
you
better
pay
attention
Vergiss
den
ander'n
Shit,
den
du
ja
gar
nicht
brauchst
Forget
the
other
shit,
you
don't
even
need
it
Ey
man,
all
you
need
is
bounce,
ey
man,
all
you
need
is
bounce
Hey
man,
all
you
need
is
bounce,
hey
man,
all
you
need
is
bounce
Bounce
back,
hustle
hard
Bounce
back,
hustle
hard
Dinge,
die
du
niemals
sagst
Things
you
never
say
Bounce
back,
hustle
hard
Bounce
back,
hustle
hard
Dinge,
die
du
niemals
sagst
Things
you
never
say
Außen
reiche
Hülle,
aber
drin'
ist
da
dann
nichts
Rich
shell
on
the
outside,
but
nothing's
inside
Nichts,
nichts,
nichts
Nothing,
nothing,
nothing
Tausend
Euro
an,
kaufen
euch
kein
Gesicht
Thousand
Euros
on,
won't
buy
you
a
face
Sicht,
sicht,
sicht
Sight,
sight,
sight
Jumpe
rum
auf
deiner
Stage
und
mach
die
Lights
aus
Jump
around
on
your
stage
and
turn
off
the
lights
Danach
wird
es
wieder
hell,
denn
Blitze
knall'n
drauf
Then
it
gets
bright
again,
'cause
flashes
are
popping
Meine
Freunde
im
Gepäck,
es
bricht
ein
Fight
aus
My
friends
in
tow,
a
fight
breaks
out
Aber
keiner
wo
geprügelt
wird,
ich
breche
dich
mit
But
no
one's
getting
punched,
I'll
break
you
with
Worten,
Bro,
sorgenlos
geh'
ich
danach
weg
Words,
bro,
carefree
I
walk
away
afterwards
In
das
Morgenrot
mit
deiner
Shawty,
du
guckst
sehr
perplex
Into
the
sunrise
with
your
shawty,
you
look
perplexed
Volle
Gage
und
'ne
Baddie
ich
laufe
nach
Hause
back
Full
pay
and
a
baddie,
I
walk
back
home
Was
ein
Tag
in
mei'm
Geschäft,
was
ein
Tag
in
mei'm
Geschäft
What
a
day
in
my
business,
what
a
day
in
my
business
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karl Scharpf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.