Текст и перевод песни Boom Boom Kid - A Veces Me Pregunto Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Veces Me Pregunto Yo
Sometimes I Ask Myself
A
veces
me
pregunto
yo
si
en
vez
de
odio
y
de
rencor
no
puede
hacerse
mas
amor!
Sometimes
I
ask
myself
if
instead
of
hate
and
resentment
there
could
be
more
love!
A
veces
me
pregunto
yo
por
que
un
negro
habra
de
ser
solo
inferior
por
su
color!
Sometimes
I
ask
myself
why
a
black
man
has
to
be
inferior
just
because
of
his
skin
color!
Y
a
veces
me
eh
de
preguntar
por
que
a
patadas
trataran
a
los
perritos
callejeros
sin
hogar
And
sometimes
I
have
to
wonder
why
people
kick
stray
dogs
out
into
the
streets
without
a
home
A
veces
me
pregunto
yo
por
que
la
gente
abandono
al
inocente
ser
que
sin
querer
nacio
Sometimes
I
ask
myself
why
people
abandon
innocent
beings
that
were
born
without
a
choice
Como
yo
hubo
quien
no
lo
penso
Like
me,
there
are
those
who
didn't
think
about
it
A
veces
me
pregunto
yo
por
que
sera
que
se
arranco
para...
la
pobre
flor
Sometimes
I
wonder
why
the
poor
flower
has
been
ripped
apart...
Por
que
los
hombres
con
afan
aquellos
arboles
que
dan
su
buena
sombra
cortaran
Why
do
men
eagerly
cut
down
trees
that
give
good
shade
Y
a
veces
me
eh
de
preguntar
por
que
hay
tan
poca
caridad
por
que
es
la
fuerza
la
que
impone
a
la
verdad
And
sometimes
I
have
to
wonder
why
there's
so
little
charity,
why
it's
force
that
imposes
truth
Por
que
faltando
lo
esencial
a
de
triunfar
lo
meterial
y
el
que
persigue
un
ideal...
Why
is
it
that
when
the
basics
are
lacking,
the
material
must
triumph,
and
those
who
pursue
an
ideal...
Pobre
de
este
mundo
actual
Poor,
this
modern
world
A
veces
me
pregunto
yo
por
que
la
prisa
se
invento
y
tanta
gente
se
mato
Sometimes
I
ask
myself
why
people
invented
such
a
haste
and
so
many
people
get
themselves
killed
A
veces
me
pregunto
yo
si
uno
debe
separar
los
que
se
quieren
abrazar
Sometimes
I
ask
myself
if
one
should
separate
those
who
want
to
hug
each
other
Y
yo
me
vuelvo
a
preguntar
por
que
millones
gastaran
en
cosas
que
de
angustia
nos
haran
temblar
And
I
go
back
to
asking
myself
why
they
spend
millions
on
things
that
will
make
us
tremble
with
anguish
Ellos
podrian
repartir
para
aliviar
tanto
sufrir
y
el
mundo
de
lo
malo
revivir
They
could
share
it
to
relieve
so
much
suffering
and
revive
the
world
from
evil
Tu
tambien
lo
puedes
pensar
You
can
think
about
it
too
Y
tal
vez
podamos
ayudar
And
maybe
we
can
help
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Damian Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.