bosco herrero - DESDENTADO - перевод текста песни на немецкий

DESDENTADO - bosco herreroперевод на немецкий




DESDENTADO
ZAHNLOSE
De mi aguja eres la tela
Von meiner Nadel bist du der Stoff
De mi asilo, la loquera
Von meinem Asyl, der Wahnsinn
Tus besos son atigrados
Deine Küsse sind getigert
Aire y tierra en mi novela
Luft und Erde in meinem Roman
De bodegas eres velas
Von Weinkellern bist du die Kerzen
De mis llagas, la enfermera
Von meinen Wunden, die Krankenschwester
Si yo fuese un neandertal
Wäre ich ein Neandertaler
Serías las chispas de mi hoguera
Wärst du die Funken meines Feuers
De mis muelles la marea
Von meinen Kais die Gezeiten
De una ópera, corcheas
Von einer Oper, Achtelnoten
Y aunque odies navidades
Und obwohl du Weihnachten hasst
Tus risas son chimeneas
Ist dein Lachen wie Kamine
Como un galgo
Wie ein Windhund
Cada día más delga'o
Jeden Tag dünner
Ya ni sonrío
Ich lächle nicht einmal mehr
Parezco un desdentao
Ich sehe aus wie ein Zahnloser
Mi mecanismo, tus poleas
Mein Mechanismus, deine Seilrollen
Tu cintura una odisea
Deine Taille eine Odyssee
Y aunque no seas un chamán
Und obwohl du kein Schamane bist
Has hecho que en la magia crea
Hast du mich dazu gebracht, an Magie zu glauben
De mis cumbres eres nieve
Von meinen Gipfeln bist du der Schnee
De mi tacto, el relieve
Von meiner Berührung, du das Relief
Siempre lloro el día 9
Ich weine immer am 9. Tag
Eso a ti no te sucede
Das passiert dir nicht
La gente me dice que te quise demasiao rápido, eso me hace daño
Die Leute sagen mir, dass ich dich zu schnell geliebt habe, das tut mir weh
Porque yo que el amor que te di lo guardaba desde mis tres años
Weil ich weiß, dass die Liebe, die ich dir gab, seit meinem dritten Lebensjahr aufbewahrt wurde
Llevo una vida desde que nací queriendo estar contigo
Ich habe ein Leben lang, seit ich geboren wurde, danach gestrebt, mit dir zusammen zu sein
Creo que ha quedado muy claro que "rápidamente" no es el adjetivo
Ich denke, es ist sehr klar geworden, dass "schnell" nicht das richtige Adjektiv ist
De mi mausoleo fuiste los cimientos
Von meinem Mausoleum warst du das Fundament
De cada naufragio, mi salvamento
Von jedem Schiffbruch, du meine Rettung
Soy manecillas, eres el tiempo
Ich bin Zeiger, du bist die Zeit
Al solo de tus labios yo me quedo atento
Dem Solo deiner Lippen bleibe ich aufmerksam
De tus tribales sigo enamorao
In deine Tattoos bin ich immer noch verliebt
Ya no sonrío como un desdentao
Ich lächle nicht mehr, wie ein Zahnloser
Cada noche es peor que la anterior
Jede Nacht ist schlimmer als die vorherige
He olvidado como se sentía besarnos, besarnos
Ich habe vergessen, wie es sich anfühlte, uns zu küssen, uns zu küssen
De mi aguja eres la tela
Von meiner Nadel bist du der Stoff
De mi asilo, la loquera
Von meinem Asyl, der Wahnsinn
Tus labios son atigrados
Deine Lippen sind getigert
Aire y tierra en mi novela
Luft und Erde in meinem Roman
De bodegas eres velas
Von Weinkellern bist du die Kerzen
De mis llagas, la enfermera
Von meinen Wunden, die Krankenschwester
Si yo fuese un neandertal
Wäre ich ein Neandertaler
Serías las chispas de mi hoguera
Wärst du die Funken meines Feuers
De mis muelles la marea
Von meinen Kais die Gezeiten
De una ópera, corcheas
Von einer Oper, Achtelnoten
Y aunque odies navidades
Und obwohl du Weihnachten hasst
Tus risas son chimeneas
Ist dein Lachen wie Kamine
Mi amor, mi amor
Meine Liebe, meine Liebe





Авторы: Bosco Herrero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.