Текст и перевод песни bosco herrero - DESDENTADO
De
mi
aguja
eres
la
tela
Ты
- ткань
для
моей
иглы
De
mi
asilo,
la
loquera
Ты
- безумие
моего
убежища
Tus
besos
son
atigrados
Твои
поцелуи
полосатые,
как
тигр
Aire
y
tierra
en
mi
novela
Воздух
и
земля
в
моем
романе
De
bodegas
eres
velas
Ты
- паруса
моих
гаваней
De
mis
llagas,
la
enfermera
Ты
- медсестра
моих
ран
Si
yo
fuese
un
neandertal
Если
бы
я
был
неандертальцем
Serías
las
chispas
de
mi
hoguera
Ты
была
бы
искрами
моего
костра
De
mis
muelles
la
marea
Ты
- прилив
моих
причалов
De
una
ópera,
corcheas
Ты
- шестнадцатые
ноты
моей
оперы
Y
aunque
odies
navidades
И
хотя
ты
ненавидишь
Рождество
Tus
risas
son
chimeneas
Твой
смех
подобен
камину
Cada
día
más
delga'o
С
каждым
днем
все
худее
Ya
ni
sonrío
Я
даже
не
улыбаюсь
Parezco
un
desdentao
Я
выгляжу
как
беззубый
Mi
mecanismo,
tus
poleas
Мой
механизм,
твои
шкивы
Tu
cintura
una
odisea
Твоя
талия
- одиссея
Y
aunque
no
seas
un
chamán
И
хотя
ты
не
шаманка
Has
hecho
que
en
la
magia
crea
Ты
заставила
меня
поверить
в
магию
De
mis
cumbres
eres
nieve
Ты
- снег
моих
вершин
De
mi
tacto,
tú
el
relieve
Ты
- рельеф
моего
прикосновения
Siempre
lloro
el
día
9
Я
всегда
плачу
9-го
числа
Eso
a
ti
no
te
sucede
С
тобой
такого
не
происходит
La
gente
me
dice
que
te
quise
demasiao
rápido,
eso
me
hace
daño
Люди
говорят
мне,
что
я
слишком
быстро
тебя
полюбил,
и
это
причиняет
мне
боль
Porque
yo
sé
que
el
amor
que
te
di
lo
guardaba
desde
mis
tres
años
Потому
что
я
знаю,
что
любовь,
которую
я
тебе
отдал,
я
хранил
с
трех
лет
Llevo
una
vida
desde
que
nací
queriendo
estar
contigo
Я
всю
свою
жизнь,
с
самого
рождения,
хотел
быть
с
тобой
Creo
que
ha
quedado
muy
claro
que
"rápidamente"
no
es
el
adjetivo
Думаю,
стало
совершенно
ясно,
что
"быстро"
- неподходящее
слово
De
mi
mausoleo
fuiste
los
cimientos
Ты
стала
фундаментом
моего
мавзолея
De
cada
naufragio,
tú
mi
salvamento
Ты
- мое
спасение
в
каждом
кораблекрушении
Soy
manecillas,
tú
eres
el
tiempo
Я
- стрелки
часов,
а
ты
- время
Al
solo
de
tus
labios
yo
me
quedo
atento
Я
внимательно
слушаю
соло
твоих
губ
De
tus
tribales
sigo
enamorao
Я
все
еще
влюблен
в
твои
татуировки
Ya
no
sonrío
como
un
desdentao
Я
больше
не
улыбаюсь,
как
беззубый
Cada
noche
es
peor
que
la
anterior
Каждая
ночь
хуже
предыдущей
He
olvidado
como
se
sentía
besarnos,
besarnos
Я
забыл,
каково
это
- целовать
тебя,
целовать
тебя
De
mi
aguja
eres
la
tela
Ты
- ткань
для
моей
иглы
De
mi
asilo,
la
loquera
Ты
- безумие
моего
убежища
Tus
labios
son
atigrados
Твои
губы
полосатые,
как
тигр
Aire
y
tierra
en
mi
novela
Воздух
и
земля
в
моем
романе
De
bodegas
eres
velas
Ты
- паруса
моих
гаваней
De
mis
llagas,
la
enfermera
Ты
- медсестра
моих
ран
Si
yo
fuese
un
neandertal
Если
бы
я
был
неандертальцем
Serías
las
chispas
de
mi
hoguera
Ты
была
бы
искрами
моего
костра
De
mis
muelles
la
marea
Ты
- прилив
моих
причалов
De
una
ópera,
corcheas
Ты
- шестнадцатые
ноты
моей
оперы
Y
aunque
odies
navidades
И
хотя
ты
ненавидишь
Рождество
Tus
risas
son
chimeneas
Твой
смех
подобен
камину
Mi
amor,
mi
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bosco Herrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.