bosco herrero - corazón elástico - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни bosco herrero - corazón elástico




corazón elástico
elastic heart
Tapado bajo mi turbante
Hidden under my turban
Corazón elástico
Elastic heart
Disparando a todos los mutantes
Shooting at all the mutants
He escapado del psiquiátrico
I escaped from the psychiatric hospital
En la puerta hay unos visitantes
There are some visitors at the door
Tienen pinta fantasmal
They look ghostly
Son espíritus errantes
They are wandering spirits
Se esconden bajo mi sofá
They hide under my couch
No mires detrás de ti (detrás de mí)
Don't look behind you (behind me)
Te siguen
They follow you
Son maniquíes (son maniquíes)
They are mannequins (they are mannequins)
No mires detrás de ti
Don't look behind you
El pasillo se repite por mucho que me gire
The corridor repeats itself no matter how much I turn
Las habitaciones siempre son las mismas
The rooms are always the same
Cuarto paralelo como si fuese un prisma
Parallel room as if it were a prism
Cuarto paralelo como si fuese un prisma
Parallel room as if it were a prism
Cuarto paralelo como si fuese un prisma
Parallel room as if it were a prism
Estos descerebrados solo quieren mi carisma
These brainless people just want my charisma
Llevo siempre una escopeta
I always carry a shotgun
Y doy en el blanco si quiero
And I hit the target if I want to
Duele demasiado ser tan inteligente
It hurts too much to be so intelligent
Es como una bacteria que me aleja de la gente
It's like a bacteria that keeps me away from people
Esta sensibilidad en serio que me va a matar
This sensitivity is really going to kill me
Tentáculo en la oscuridad
Tentacle in the darkness
Parece un libro de Lovecraft
Looks like a Lovecraft book
Soy Jason pintando los puntos
I'm Jason painting the dots
Soy como Flash, viajo al futuro
I'm like Flash, I travel to the future
Soy un poltergeist porque rompo los muros
I'm a poltergeist because I break the walls
Estas chicas tristes a tomar por culo
These sad girls, to hell with them
Escribo con el alma, nada a me cansa
I write with my soul, nothing tires me
Zorra yo soy libra, represento la balanza
You see, I'm a Libra, I represent the balance
No doy un puto euro por farmacias
I don't give a damn about pharmacies
No me junto con cerdos que tienen fotos con guardia
I don't hang out with pigs who have photos with guards
No tengo explicación, como el desierto de Nazca
I have no explanation, like the Nazca desert
Hago lo que quiero porque hago lo que me plazca
I do what I want because I do what pleases me
Rancio, disputa tu arrogancia
Stale, dispute your arrogance
Metralleta láser, cambio de sustancia
Laser machine gun, change of substance
No mires detrás de ti (detrás de mí)
Don't look behind you (behind me)
Te siguen
They follow you
Son maniquíes (son maniquíes)
They are mannequins (they are mannequins)
No mires detrás de ti
Don't look behind you
El pasillo se repite por mucho que me gire
The corridor repeats itself no matter how much I turn
Las habitaciones siempre son las mismas
The rooms are always the same
Cuarto paralelo como si fuese un prisma
Parallel room as if it were a prism
Cuarto paralelo como si fuese un prisma
Parallel room as if it were a prism
Cuarto paralelo como si fuese un prisma
Parallel room as if it were a prism
Estos descerebrados solo quieren mi carisma
These brainless people just want my charisma
Tapado bajo mi turbante
Hidden under my turban
Corazón elástico
Elastic heart
Disparando a todos los mutantes
Shooting at all the mutants
He escapado del psiquiátrico
I escaped from the psychiatric hospital
En la puerta hay unos visitantes
There are some visitors at the door
Tienen pinta fantasmal
They look ghostly
Son espíritus errantes
They are wandering spirits
Se esconden bajo mi sofá
They hide under my couch





Авторы: Bosco Herrero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.