boti. - 18 - перевод текста песни на немецкий

18 - boti.перевод на немецкий




18
18
Baby
Baby
Akárhova mész
Wohin du auch gehst
Mindig lábnyomokba lépsz
Trittst du immer in meine Fußstapfen
Elvarás feléd
Verzauberung zu dir
Hogy mindig valakivel légy
Dass du immer mit jemandem bist
Mert hát ilyen ez a mentalitás ilyen ez a világ
Denn so ist diese Mentalität, so ist diese Welt
Tünteted a nyomokat eltusolsz minden hibát
Du verwischst die Spuren, vertuschst jeden Fehler
Ez függés alapú társadalom
Diese Gesellschaft basiert auf Abhängigkeit
Presztizs értékek, rémuralom
Prestigewerte, Schreckensherrschaft
Én is úgy gondolom majd megmutatom
Ich denke auch, ich werde es zeigen
De hát nem fog menni ezt nem tagadom
Aber es wird nicht funktionieren, das leugne ich nicht
Egy nyolc
Eins acht
Én még maradok
Ich bleibe noch
Korai a halál
Der Tod ist verfrüht
Most még mindent akarok
Jetzt will ich noch alles
Mer' hát egy nyolc
Denn eins acht
Fura ez a szám
Ist eine seltsame Zahl
Nem készít fel senki
Niemand bereitet dich darauf vor
Mire befogad a világ
Woraufhin dich die Welt empfängt
E-e
E-e
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Éj
Nacht
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Éj
Nacht
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Éj
Nacht
Egy nyolc
Eins acht
(Ah)
(Ah)
E-e
E-e
Egy nyolc
Eins acht
Éj
Nacht
(... na majd beszélünk!)
(... na, wir werden reden!)
Itt már nincs barátság maximum csak munka kapcsolatok
Hier gibt es keine Freundschaft mehr, höchstens nur Arbeitsbeziehungen
Magammal felezek tortát, többit meg leszarom
Ich teile den Kuchen mit mir selbst, den Rest scheiß ich drauf
Felnőttnek kezelnek de nem állítom hogy felnőttem
Sie behandeln mich wie einen Erwachsenen, aber ich behaupte nicht, dass ich erwachsen bin
Búval baszott zenék után hangulatom csak felhőtlen
Nach traurig-beschissenen Liedern ist meine Stimmung nur wolkenlos
18 reggel
18 morgens
18 éjjel
18 nachts
A 18-at felfestem a falamra
Die 18 male ich an meine Wand
Majd én vérrel
Dann ich mit Blut
Túlétem idén is a legdepisebb nyaram
Ich überlebe auch dieses Jahr meinen depressivsten Sommer
De hát elmúlik a nyár is,
Aber der Sommer vergeht auch,
lassan hidegek a falak
langsam werden die Wände kalt
(AH)
(AH)
Egy nyolc
Eins acht
Én még maradok
Ich bleibe noch
Korai a halál
Der Tod ist verfrüht
Most még mindent akarok
Jetzt will ich noch alles
Mer' hát egy nyolc
Denn eins acht
Fura ez a szám
Ist eine seltsame Zahl
Nem készít fel senki
Niemand bereitet dich darauf vor
Mire befogad a világ
Woraufhin dich die Welt empfängt
E-e
E-e
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Éj
Nacht
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Éj
Nacht
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Éj
Nacht
Egy nyolc
Eins acht
(Ah)
(Ah)
E-e
E-e
Egy nyolc
Eins acht
Éj
Nacht
Bizonytalan vagyok ma
Ich bin heute unsicher
Holnap szomorú leszek
Morgen werde ich traurig sein
Holnap után nem tudom
Übermorgen weiß ich nicht
Utána meg csak sebek
Danach nur noch Wunden
Maradnak abból amit magamnak okoztam én most is
Bleiben von dem, was ich mir selbst angetan habe, auch jetzt
Vagy lehet csak rám kened,
Oder vielleicht schiebst du es nur auf mich,
Ez egy két személyes moshpit
Das ist ein Moshpit für zwei Personen
(PA)
(PA)
Egy nyolc
Eins acht
Én még maradok
Ich bleibe noch
Korai a halál
Der Tod ist verfrüht
Most még mindent akarok
Jetzt will ich noch alles
Mer' hát egy nyolc
Denn eins acht
Fura ez a szám
Ist eine seltsame Zahl
Nem készít fel senki
Niemand bereitet dich darauf vor
Mire befogad a világ
Woraufhin dich die Welt empfängt
E-e
E-e
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Éj
Nacht
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Éj
Nacht
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Éj
Nacht
Egy nyolc
Eins acht
(Ah)
(Ah)
E-e
E-e
Egy nyolc
Eins acht
Éj
Nacht
E-e
E-e
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Éj
Nacht
("Köszönöm és folytatom tovább")
("Danke und ich mache weiter")
E-e-e-e
E-e-e-e
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Éj
Nacht
Egy nyolc
Eins acht
(Ah)
(Ah)
Egy nyolc
Eins acht
Éj
Nacht
Elmúlik a nap
Der Tag vergeht
Aztán elmúlik a hét is
Und dann vergeht auch die Woche
Minden megváltozik
Alles verändert sich
Semmi nem marad a régi
Nichts bleibt beim Alten
Vagy csak túlmisztifikálom
Oder ich mystifiziere es zu sehr
Mert hát félek tőle mégis
Weil ich mich doch davor fürchte
Vagy hát lehet mind a kettő igaz
Oder vielleicht ist beides wahr
Hamis ez a tézis
Diese These ist falsch
Mer' hát gyerek maradnék én inkább
Denn ich würde lieber ein Kind bleiben
Minden olyan idegen itt
Alles ist so fremd hier
Felelősség vállalás,
Verantwortung übernehmen,
És kapcsolatok ridegen is
Und Beziehungen, auch wenn sie kalt sind
Nem tudok mit csinálni az út végén már várnak
Ich weiß nicht, was ich tun soll, sie warten schon am Ende des Weges auf mich
De távolodok otthonról, de fél szemmel még látlak (AH)
Aber ich entferne mich von zu Hause, aber mit einem halben Auge sehe ich dich noch (AH)
Egy nyolc
Eins acht
Én még maradok
Ich bleibe noch
Korai a halál
Der Tod ist verfrüht
Most még mindent akarok
Jetzt will ich noch alles
Mer' hát egy nyolc
Denn eins acht
Fura ez a szám
Ist eine seltsame Zahl
Nem készít fel senki
Niemand bereitet dich darauf vor
Mire befogad a világ
Woraufhin dich die Welt empfängt
E-e
E-e
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Éj
Nacht
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Éj
Nacht
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Egy nyolc
Eins acht
Éj
Nacht
Egy nyolc
Eins acht
(Ah)
(Ah)
E-e
E-e
Egy nyolc
Eins acht
Éj
Nacht
"Boti, Boti, idefigyelj Boti.
"Boti, Boti, pass auf, Boti.
Szétbaszom a fejedet... fuh
Ich werde deinen Kopf zertrümmern... fuh
Boti, ha meglátlak az utcán Boti.
Boti, wenn ich dich auf der Straße sehe, Boti.
Nem is értem, hogy hogy jut eszébe?
Ich verstehe nicht, wie kommt er darauf?
Hogy jut eszébe? - Mannin"
Wie kommt er darauf? - Mannin"





Авторы: Botond Illés


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.