boybrandxn - Numb the Tide - перевод текста песни на немецкий

Numb the Tide - boybrandxnперевод на немецкий




Numb the Tide
Berausche die Flut
Ay, cause I'm not down for all that shit, I'm already dramatic, yeah
Ay, denn ich bin nicht für all den Scheiß zu haben, ich bin schon dramatisch genug, ja
Cause life's been fucking up my heart and I think that I've had it, yeah
Denn das Leben hat mein Herz gefickt und ich denke, ich habe es satt, ja
Cause I've been working overtime in my own lane
Denn ich habe Überstunden gemacht, auf meine eigene Art
But I've been screwing it all up in my own way
Aber ich habe alles auf meine eigene Art vermasselt
I wanna scrap it like a shit song, and I'll go bye, bye, bye
Ich will es verwerfen wie einen beschissenen Song, und ich werde bye, bye, bye gehen
But I know that there's people that would care if I say goodbye
Aber ich weiß, dass es Leute gibt, die sich kümmern würden, wenn ich auf Wiedersehen sage
I'm not trying to hurt nobody, just trying to numb the tide
Ich versuche niemanden zu verletzen, ich versuche nur, die Flut zu betäuben
Oh, oh, oh, oh, just trying to numb the tide
Oh, oh, oh, oh, versuche nur, die Flut zu betäuben
I can't tell if I have an issue or I'm overdramatic
Ich kann nicht sagen, ob ich ein Problem habe oder ob ich überdramatisch bin
I feel it sliding down my wrist, I feel my body go static
Ich fühle es an meinem Handgelenk heruntergleiten, ich fühle, wie mein Körper statisch wird
I see these people progressing and they're all younger than me
Ich sehe, wie diese Leute Fortschritte machen, und sie sind alle jünger als ich
If I'm gon' keep going, think I'll need a deity
Wenn ich so weitermachen will, denke ich, brauche ich eine Gottheit
Never pull up in my old attire, tore that shit off
Ich tauche nie in meiner alten Kleidung auf, habe den Scheiß abgerissen
I'm feeling dripped out with a reindeer like I'm Kristoff
Ich fühle mich herausgeputzt mit einem Rentier, als wäre ich Kristoff
Yeah, my girl set me straight, her love for me is automatic
Ja, meine Süße hat mich auf den richtigen Weg gebracht, ihre Liebe zu mir ist automatisch
Caught her eyes and she caught mine
Habe ihre Augen erwischt und sie meine
Call me Juice, stole her heart like a bandit
Nenn mich Juice, habe ihr Herz gestohlen wie ein Bandit
My mental state is straight up fucked, but I can't waste my time
Mein mentaler Zustand ist total im Arsch, aber ich kann meine Zeit nicht verschwenden
Gotta keep it pushing, gotta make sure that I'm in my line
Muss weitermachen, muss sicherstellen, dass ich auf meiner Spur bin
And when I look at her, I'm stuck I'm thinking damn she fine
Und wenn ich sie ansehe, bin ich gefangen und denke, verdammt, ist sie heiß
I'll be overdosing on her kisses, won't be saying goodbye
Ich werde ihre Küsse überdosieren, werde nicht auf Wiedersehen sagen
Uh, fuckers really wanna make me fight, but I won't do that shit
Uh, die Wichser wollen wirklich, dass ich kämpfe, aber ich werde diesen Scheiß nicht tun
But I'm too busy on my purpose, I'm a motherfucking good kid
Aber ich bin zu beschäftigt mit meiner Bestimmung, ich bin ein verdammt guter Junge
I don't need to throw no hands if I can throw out cash in a year
Ich muss keine Fäuste fliegen lassen, wenn ich in einem Jahr Bargeld raushauen kann
Just let me work it out and I'll excel like all of my peers
Lass mich es einfach ausarbeiten und ich werde überragen, wie alle meine Kollegen
Ay, cause I'm not down for all that shit, I'm already dramatic, yeah
Ay, denn ich bin nicht für all den Scheiß zu haben, ich bin schon dramatisch genug, ja
Cause life's been fucking up my heart and I think that I've had it, yeah
Denn das Leben hat mein Herz gefickt und ich denke, ich habe es satt, ja
Cause I've been working overtime in my own lane
Denn ich habe Überstunden gemacht, auf meine eigene Art
But I've been screwing it all up in my own way
Aber ich habe alles auf meine eigene Art vermasselt
I wanna scrap it like a shit song, and I'll go bye, bye, bye
Ich will es verwerfen wie einen beschissenen Song, und ich werde bye, bye, bye gehen
But I know that there's people that would care if I say goodbye
Aber ich weiß, dass es Leute gibt, die sich kümmern würden, wenn ich auf Wiedersehen sage
I'm not trying to hurt nobody, just trying to numb the tide
Ich versuche niemanden zu verletzen, ich versuche nur, die Flut zu betäuben
Oh, oh, oh, oh, just trying to numb the tide
Oh, oh, oh, oh, versuche nur, die Flut zu betäuben
I be over here getting high and drinking on my own
Ich bin hier drüben, werde high und trinke alleine
Hah, sike motherfucker, don't got time to fuck my tone
Hah, verarschen, Wichser, habe keine Zeit, meinen Ton zu versauen
I'm in my room pushing beats, I'm pushing on my own
Ich bin in meinem Zimmer und produziere Beats, ich mache es auf meine Art
Motherfuckers out there hating while I'm working in my zone
Wichser da draußen hassen, während ich in meiner Zone arbeite
I see these people around me heated on a topic
Ich sehe diese Leute um mich herum, die sich über ein Thema aufregen
And telling them to grow up will never make a difference
Und ihnen zu sagen, dass sie erwachsen werden sollen, wird nie einen Unterschied machen
Gotta make sure that I don't feel shit, gotta be numb to the bone
Muss sicherstellen, dass ich nichts fühle, muss bis auf die Knochen betäubt sein
I gotta work it out, gotta walk into the unknown
Ich muss es ausarbeiten, muss ins Unbekannte gehen
Looking at my past and I'm seeing that I switched to the other side
Ich schaue auf meine Vergangenheit und sehe, dass ich auf die andere Seite gewechselt bin
People came to me for answers like I'm fucking Bill Nye
Leute kamen zu mir, um Antworten zu bekommen, als wäre ich verdammt nochmal Bill Nye
Well, I'm only 17, don't got the keys to the keyhole
Nun, ich bin erst 17, habe nicht die Schlüssel zum Schlüsselloch
I can't keep trucking through life, cause I swear I'll need diesel
Ich kann nicht weiter durchs Leben fahren, denn ich schwöre, ich brauche Diesel
Ay, ay, ay, ay, I'm an overdramatic, why'd I give up, I had
Ay, ay, ay, ay, ich bin ein Überdramatischer, warum habe ich aufgegeben, ich hatte
Ay, what life has taught me is motivations never been enough
Ay, was das Leben mich gelehrt hat, ist, dass Motivation nie genug war
If you really want it, then you gotta go out and get fucked
Wenn du es wirklich willst, dann musst du rausgehen und dich ficken lassen
Victory don't come out easy, gotta go through dirt and mud
Der Sieg kommt nicht einfach, du musst durch Dreck und Schlamm gehen
Ay, cause I'm not down for all that shit, I'm already dramatic, yeah
Ay, denn ich bin nicht für all den Scheiß zu haben, ich bin schon dramatisch genug, ja
Cause life's been fucking up my heart and I think that I've had it, yeah
Denn das Leben hat mein Herz gefickt und ich denke, ich habe es satt, ja
Cause I've been working overtime in my own lane
Denn ich habe Überstunden gemacht, auf meine eigene Art
But I've been screwing it all up in my own way
Aber ich habe alles auf meine eigene Art vermasselt
I wanna scrap it like a shit song, and I'll go bye, bye, bye
Ich will es verwerfen wie einen beschissenen Song, und ich werde bye, bye, bye gehen
But I know that there's people that would care if I say goodbye
Aber ich weiß, dass es Leute gibt, die sich kümmern würden, wenn ich auf Wiedersehen sage
I'm not trying to hurt nobody, just trying to numb the tide
Ich versuche niemanden zu verletzen, ich versuche nur, die Flut zu betäuben
Oh, oh, oh, oh, just trying to numb the tide
Oh, oh, oh, oh, versuche nur, die Flut zu betäuben





Авторы: Brandon Gascon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.