Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gettin'
deep
Ich
tauche
tief
I'm
out
of
my
depth
at
a
public
beach
Bin
an
einem
öffentlichen
Strand
überfordert
I
never
listened,
I
had
to
see
for
myself
Ich
habe
nie
zugehört,
ich
musste
es
selbst
sehen
It's
comin'
in
waves
Es
kommt
in
Wellen
Shoots
through
my
mind
like
a
pinball
strayed
Schießt
durch
meinen
Kopf
wie
eine
verirrte
Flipperkugel
Friendly
fire,
point-blank
Freundliches
Feuer,
aus
nächster
Nähe
Salt
in
my
lungs
Salz
in
meinen
Lungen
Holdin'
my
breath
Halte
den
Atem
an
Makin'
peace
with
my
inevitable
death
Schließe
Frieden
mit
meinem
unvermeidlichen
Tod
I
guess
I
did
alright,
considering
Ich
schätze,
ich
habe
es
gut
gemacht,
wenn
man
bedenkt
Tried
to
be
a
halfway
decent
friend
Habe
versucht,
eine
halbwegs
anständige
Freundin
zu
sein
Wound
up
a
bad
comedian
Wurde
zu
einer
schlechten
Komödiantin
An
honest
fool
with
more
bad
habits
than
you
can
count
Eine
ehrliche
Närrin
mit
mehr
schlechten
Angewohnheiten,
als
du
zählen
kannst
There
we
were
Da
waren
wir
Was
anyone
ever
so
young?
War
jemals
jemand
so
jung?
Breakin'
curfew
with
illegal
fireworks
Haben
die
Ausgangssperre
mit
illegalen
Feuerwerkskörpern
gebrochen
Unpackin'
God
in
the
suburbs
Packten
Gott
in
den
Vororten
aus
I'm
swimmin'
back
Ich
schwimme
zurück
See,
you
don't
have
to
make
it
bad
Siehst
du,
du
musst
es
nicht
schlimm
machen
Just
'cause
you
know
how
Nur
weil
du
weißt,
wie
Writin'
the
words
Schreibe
die
Worte
To
the
worst
love
song
you've
ever
heard
Für
das
schlechteste
Liebeslied,
das
du
je
gehört
hast
Soundin'
out
the
foreign
characters
Die
fremden
Zeichen
aussprechend
An
incantation
like
an
anti-curse
Eine
Beschwörung
wie
ein
Anti-Fluch
Or
even
a
blessing
Oder
sogar
ein
Segen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Baker, Phoebe Bridgers, Lucy Dacus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.