brakence - teeth - перевод текста песни на немецкий

teeth - brakenceперевод на немецкий




teeth
Zähne
(Bloomtodeath)
(Bloomtodeath)
Tell me, dear lady
Sag mir, meine Liebe,
How will you navigate an uncertain future
Wie wirst du eine unsichere Zukunft meistern
Without the masters of the shadows?
Ohne die Meister der Schatten?
(Exclusive)
(Exklusiv)
I've been trying to breathe
Ich habe versucht zu atmen,
Staying up past five, grinding my teeth
Blieb bis nach fünf Uhr wach, knirschte mit den Zähnen.
Uh, I've made a couple of beats
Uh, ich habe ein paar Beats gemacht,
Then the whole net started capturing me
Dann fing das ganze Netz an, mich zu erfassen.
This shit's so overwhelming
Das ist alles so überwältigend.
Mix self-expression with self-obsession
Selbstdarstellung mit Selbstbesessenheit mischen,
Hellbent, but that's something I don't wanna tell them
Verbissen, aber das ist etwas, was ich ihnen nicht sagen will.
Fighting for my will like the ring is elden
Ich kämpfe um meinen Willen, als wäre der Ring Elden.
Fucking hell, man
Verdammt noch mal.
Take a breath, before my ego pop
Atme tief ein, bevor mein Ego platzt.
Play a set, like I'm a hand-made prop
Spiele ein Set, als wäre ich eine handgemachte Requisite.
Put the clay in my oven and petrify
Leg den Ton in meinen Ofen und lass ihn versteinern.
Suffer, restrain it, that's fear-based art
Leide, halte es zurück, das ist angstbasierte Kunst.
Didn't flash, that's why the photo's cropped
Kein Blitz, deshalb ist das Foto beschnitten.
I'm possesed, the way I play my part
Ich bin besessen, so wie ich meine Rolle spiele.
Forming hatred like gathering trading cards
Hass formen, wie Sammelkarten sammeln,
Spirit degrading, that's fear-based art
Geist verfällt, das ist angstbasierte Kunst.
I don't know why I can't sleep
Ich weiß nicht, warum ich nicht schlafen kann.
Lurk 'til the birds chirp, sigh and repeat
Lauere, bis die Vögel zwitschern, seufze und wiederhole.
I hit Control-Alt-Delete
Ich drücke Strg-Alt-Entf,
And yet, I can't stop manufacturing heat
Und doch kann ich nicht aufhören, Hitze zu produzieren.
It's the rapture or the beast
Es ist die Entrückung oder das Biest,
You can't grasp it in the least
Du kannst es nicht im Geringsten begreifen.
Buyin' acid off the deep web
Kaufe Acid aus dem Deep Web,
Blast it all for cheap
Verballer alles billig.
It's all my fault baby, I'm just too smart
Es ist alles meine Schuld, Baby, ich bin einfach zu schlau,
And for that, I think I need to tear my brain apart, uh
Und deshalb denke ich, ich muss mein Gehirn zerfetzen, uh.
Take a breath, before my ego pop
Atme tief ein, bevor mein Ego platzt.
Play a set, like I'm a hand-made prop
Spiele ein Set, als wäre ich eine handgemachte Requisite.
Put the clay in my oven and petrify
Leg den Ton in meinen Ofen und lass ihn versteinern.
Suffer, restrain it, that's fear-based art
Leide, halte es zurück, das ist angstbasierte Kunst.
Didn't flash, that's why the photo's cropped
Kein Blitz, deshalb ist das Foto beschnitten.
I'm possessed, the way I play my part
Ich bin besessen, so wie ich meine Rolle spiele.
Forming hatred, like gathering trading cards
Hass formen, wie Sammelkarten sammeln,
Spirit degrading, that's fear-based art
Geist verfällt, das ist angstbasierte Kunst.
Shaking, I let it out but I'm faking
Zitternd, ich lasse es raus, aber ich täusche es nur vor.
How could I be so mistaken
Wie konnte ich mich nur so irren,
To waste it all from the start?
Alles von Anfang an zu verschwenden?
Shaken, the power in me awakened
Erschüttert, die Kraft in mir erwacht.
How could I be so mistaken
Wie konnte ich mich nur so irren,
To waste it all from the start?
Alles von Anfang an zu verschwenden?
(You should get on the phone, man)
(Du solltest ans Telefon gehen, Mann)
I'm guarded, they don't got my back
Ich bin vorsichtig, sie stehen nicht hinter mir.
In my outlet, charging up a heart attack
In meiner Steckdose lade ich einen Herzinfarkt auf.
Put my head on a swivel, that give me muscle cramps
Ich muss meinen Kopf drehen, das gibt mir Muskelkrämpfe,
And I'd better not shrivel up, I'm a fucking man
Und ich sollte besser nicht schrumpfen, ich bin ein verdammter Mann.
It's so divine to judge
Es ist so göttlich zu urteilen.
I started walking down that path, beyond the winter months
Ich begann diesen Weg entlangzugehen, jenseits der Wintermonate.
I started flying to L.A., 'cause I get jitterbugs
Ich begann, nach L.A. zu fliegen, weil ich nervös werde.
It drove me crazy, now I'm certain I'm the chosen one, yeah
Es machte mich verrückt, jetzt bin ich sicher, dass ich der Auserwählte bin, yeah.
Take a breath, before my ego pop
Atme tief ein, bevor mein Ego platzt.
Play a set, like I'm a hand-made prop
Spiele ein Set, als wäre ich eine handgemachte Requisite.
Put the clay in my oven and petrify
Leg den Ton in meinen Ofen und lass ihn versteinern.
Suffer, restrain it, that's fear-based art
Leide, halte es zurück, das ist angstbasierte Kunst.
Didn't flash, that's why the photo's cropped
Kein Blitz, deshalb ist das Foto beschnitten.
I'm possessed, the way I play my part
Ich bin besessen, so wie ich meine Rolle spiele.
Forming hatred, like gathering trading cards
Hass formen, wie Sammelkarten sammeln.
(Ooah!) my lungs are caved in
(Ooah!) Meine Lungen sind eingefallen,
I've been spending eight weeks tweaking in a basement
Ich habe acht Wochen damit verbracht, in einem Keller zu optimieren,
But I can't make the statement
Aber ich kann die Aussage nicht machen.
Do I trust her, while she says she wanna get acquainted
Vertraue ich ihr, während sie sagt, sie will sich bekannt machen,
And says she wanna be my best friend?
Und sagt, sie will meine beste Freundin sein?
But then I can't hang around no best man
Aber dann kann ich nicht mit irgendeinem Trauzeugen rumhängen.
Shovel fake love, like the hole that I stepped in
Schaufle falsche Liebe, wie das Loch, in das ich getreten bin,
No time, I already lost my adolescence
Keine Zeit, ich habe meine Jugend schon verloren.
You think you're better than me?
Du denkst, du bist besser als ich?
I'm flying and I went overseas
Ich fliege und ich war in Übersee.
You think I'm lying, when I'm letting you breathe?
Du denkst, ich lüge, wenn ich dich atmen lasse?
Hanging off the pedestal by my crooked teeth
Hänge mit meinen krummen Zähnen am Podest.





Авторы: Randy Findell, Wyatt Otis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.