Текст и перевод песни Braska - 水上燈(Braska原創概念專輯《伍覺》火元素主題曲)
水上燈(Braska原創概念專輯《伍覺》火元素主題曲)
Lantern on the Water (Braska's Original Concept Album "Wu Jue" Fire Element Theme Song)
她
如水珠漫入清河
She
flows
into
the
clear
river
like
a
water
droplet
替大千世界
搖曳起紅蓮的波
For
the
vast
world,
she
ripples
the
waves
of
a
crimson
lotus
她
最愛把錦繡蹉跎
She
loves
to
waste
her
finest
embroidery
在絕處放歌
在恨裡溫婉地活
Singing
in
the
abyss,
living
gently
in
hatred
我聽過她最多故事
卻已遺忘了她的名字
I've
heard
most
of
her
stories,
but
have
forgotten
her
name
我記得她的蘭花指
和她的眼角硃砂痣
I
remember
her
orchid
fingers
and
the
cinnabar
mole
at
the
corner
of
her
eye
我想她曾孤木難支
硝煙中哪辨妍與媸
I
think
she
was
once
a
solitary
tree,
how
could
she
distinguish
between
beauty
and
ugliness
in
the
midst
of
gunfire
車絕轍
人去遲
Carriages
gone,
people
departed
她台前那一立
勝多少刀與戟
Her
standing
on
that
stage
surpasses
a
thousand
swords
and
spears
她繡鞋偏不屑
癡心鋪地
Her
embroidered
shoes
are
disdainful,
her
devoted
heart
spreads
across
the
ground
她生來太喧囂
告別卻最清寂
She
was
born
into
too
much
clamor,
but
her
farewell
was
the
quietest
汪洋中有水滴
A
drop
of
water
in
the
ocean
她曾把情郎思
也曾把君王刺
She
once
thought
of
her
lover,
she
once
assassinated
the
king
千萬人想與她
再見一次
Millions
of
people
want
to
see
her
again
愛她者因她瘋
恨她者為她死
Those
who
love
her
go
mad
for
her,
those
who
hate
her
die
for
her
她卻若無其事
But
she
remains
indifferent
她
愛的不是這世界
She
doesn't
love
this
world
是繁華如雪
而榮光方開即謝
Prosperity
is
like
snow,
and
glory
blooms
and
fades
她
清醒得像只蝴蝶
She
is
as
clear-headed
as
a
butterfly
飲花的熱血
黑與白毫無差別
Drinks
the
blood
of
flowers,
black
and
white
make
no
difference
你問我她當真來過
抑或只顛倒紅塵戲說
You
ask
me
if
she
really
came,
or
if
it's
just
a
topsy-turvy
tale
亂世間烽火催城破
多少傳奇延擱撕扯再凋落
The
fires
of
war
in
the
chaotic
world
urge
the
city
to
fall,
how
many
legends
have
been
delayed,
torn
apart,
and
then
withered
away
天各一方拋家去國
是與非今夜都割捨
抛家去国
(Abandoned
home
and
country),
tonight
we
discard
right
and
wrong
一心歌
一生錯
A
lifetime
of
singing,
a
lifetime
of
mistakes
她台前那一立
勝多少刀與戟
Her
standing
on
that
stage
surpasses
a
thousand
swords
and
spears
她繡鞋偏不屑
癡心鋪地
Her
embroidered
shoes
are
disdainful,
her
devoted
heart
spreads
across
the
ground
她生來太喧囂
告別卻最清寂
She
was
born
into
too
much
clamor,
but
her
farewell
was
the
quietest
汪洋中有水滴
A
drop
of
water
in
the
ocean
她曾把情郎思
也曾把君王刺
She
once
thought
of
her
lover,
she
once
assassinated
the
king
千萬人想與她
再見一次
Millions
of
people
want
to
see
her
again
愛她者因她瘋
恨她者為她死
Those
who
love
her
go
mad
for
her,
those
who
hate
her
die
for
her
她卻若無其事
But
she
remains
indifferent
惱得俺惡氣生珠冠打亂
Vexed,
my
anger
produces
chaos
不由咱一陣陣咬碎牙關
Involuntarily,
I
gnash
my
teeth
手中擎起護國劍
斬狂徒馬前
In
my
hand,
I
raise
the
sword
that
protects
the
nation,
and
kill
the
madman
before
the
horse
也不枉此身貶落在凡間
It
is
not
in
vain
that
I
am
relegated
to
the
mortal
realm
台前花醉三千客
座上一無知音者
Before
the
stage,
three
thousand
guests
are
intoxicated
by
the
flowers,
but
there
is
not
a
single
soulmate
on
the
seat
她說她這一生
如夢如蛇
She
says
her
life
is
like
a
dream,
like
a
snake
也許曾經愛過
只是鑼鼓鐃鈸
Perhaps
she
has
loved
before,
but
it
is
only
the
sound
of
drums
散戲後誰記得
Who
remembers
after
the
show
她曾令你瘋魔
也能讓你落魄
She
can
make
you
crazy,
she
can
also
make
you
miserable
卻無人問過她
想要什麼
But
no
one
has
asked
her
what
she
wants
她在恨裡灼灼
卻於愛中惻惻
She
burns
with
hatred,
but
she
is
compassionate
in
love
沒入水上燈火
Sinking
into
the
water
lamp
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braska, Vagary
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.