brok3boy - Улыбаюсь - перевод текста песни на немецкий

Улыбаюсь - brok3boyперевод на немецкий




Улыбаюсь
Ich lächle
Мне больше не больно - я улыбаюсь
Es tut mir nicht mehr weh - ich lächle
Мне больше не больно - я улыбаюсь (ах)
Es tut mir nicht mehr weh - ich lächle (ah)
Мне больше не больно - я улыбаюсь
Es tut mir nicht mehr weh - ich lächle
Мне больше не больно - я улыбаюсь, эй!
Es tut mir nicht mehr weh - ich lächle, ey!
Хочешь меня трахнуть? Сука давай попробуем
Willst du mich ficken? Schlampe, versuch es doch
Я вошёл в неё грубо, жёстко и прям блять в обуви
Ich bin grob in sie reingegangen, hart und direkt, verdammt, in Schuhen
Общество порицает такое, но мне уже как-то похую
Die Gesellschaft missbilligt so etwas, aber mir ist es irgendwie scheißegal
Перетерпел так много боли, что кажется легче сдохнуть (окей!)
Ich habe so viel Schmerz ertragen, dass es scheint, als wäre es leichter zu sterben (okay!)
Мне кажется, что мое тело из железа
Mir scheint, dass mein Körper aus Eisen ist
Но мозг сейчас лопнет
Aber mein Gehirn platzt gleich
От количества того, что принял
Von der Menge dessen, was ich genommen habe
Количества мыслей и их качества (Ха!)
Der Menge an Gedanken und ihrer Qualität (Ha!)
Окей, мне много, что кажется (Gang!)
Okay, mir scheint vieles (Gang!)
Нахуй она нас пялится? (Нахуя?)
Warum zum Teufel glotzt sie uns an? (Warum?)
Мой каждый день это пятница (Эй!)
Jeder meiner Tage ist ein Freitag (Ey!)
Да, я убитый и это палится (Ву-ху-ху!)
Ja, ich bin fertig und das sieht man (Wu-hu-hu!)
(Окей, это палится и все сразу такие, Арсений
(Okay, das sieht man und alle gleich so, Arseniy
Нахуй ты это делаешь?
Warum zum Teufel machst du das?
Это неправильно, это плохое поведение, блять
Das ist falsch, das ist schlechtes Benehmen, verdammt
Ты наркоман, ты алкоголик
Du bist ein Drogenabhängiger, du bist ein Alkoholiker
Почему я вообще должен это слушать?)
Warum sollte ich mir das überhaupt anhören?)
Меня заебало это, какая разница
Mich kotzt das an, was macht es für einen Unterschied
Если вообще нихуя не меняется
Wenn sich sowieso verdammt nichts ändert
Это забота блять?
Ist das Fürsorge, verdammt?
Ебля мозгов от вашей заботы, блять, не отличается
Das Ficken meines Gehirns unterscheidet sich nicht von eurer Fürsorge, verdammt
Просто слова, просто слова
Nur Worte, nur Worte
Но ничего не меняется
Aber nichts ändert sich
Блять, спроси что у меня внутри
Verdammt, frag, was in mir ist
Хотя я забыл какая разница?
Obwohl ich vergessen habe, was macht es für einen Unterschied?
Нахуй ты делаешь вид, что тебя интересует мое состояние?
Warum zum Teufel tust du so, als ob dich mein Zustand interessiert?
Я же знаю, что тебе похуй (Ха-ха-ха)
Ich weiß doch, dass es dir scheißegal ist (Ha-ha-ha)
Ты хоть раз спросил меня, как я себя чувствую
Hast du mich jemals gefragt, wie ich mich fühle
Или о чем я думаю? (Иди нахуй)
Oder worüber ich nachdenke? (Verpiss dich)
Е!
Ey!
20-22
20-22
Место, где живут ангелы
Der Ort, wo Engel leben
Е!
Ey!
Погнали!
Los geht's!





Авторы: мигутин вячеслав сергеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.