Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sama
ze
sobą
wracam
do
domu
Ganz
allein
kehre
ich
nach
Hause
zurück
Jak
z
horroru
noc
Eine
Nacht
wie
aus
einem
Horrorfilm
Gdy
się
obudzę
pierwsze
co
zrobię
Wenn
ich
aufwache,
werde
ich
mich
als
erstes
Zatęsknię,
cóż
Sehnen,
nun
ja
Dziś,
złamane
serce
mam
na
pół
Heute
ist
mein
Herz
in
zwei
Teile
gebrochen
Czuć,
ale
się
goi,
bije
znów
Es
schmerzt,
aber
es
heilt,
schlägt
wieder
Wróć,
bo
potrzebuję
świeżych
róż
Komm
zurück,
denn
ich
brauche
frische
Rosen
Chcę
chwili
wytchnienia
od
snów
Ich
will
eine
Pause
von
den
Träumen
Senne
koszmary
we
mnie
mieszkały
Schlimme
Albträume
wohnten
in
mir
Ale
wymiękły,
gdy
cię
poznały
Aber
sie
wurden
weich,
als
sie
dich
kennenlernten
Na
walentynki
serce
twoje
dostały
Zum
Valentinstag
haben
sie
dein
Herz
bekommen
Senne
koszmary,
się
zakochały
Schlimme
Albträume,
haben
sich
verliebt
Otwieram
oczy
a
za
oknem
ten
Ich
öffne
die
Augen
und
draußen
ist
dieser
Kwietniowy
deszcz
Aprilregen
Robię
śniadanie
Ich
mache
Frühstück
Ale
ty
z
rana
nie
lubisz
jeść
Aber
du
isst
morgens
nicht
gerne
Dziś,
złamane
serce
mam
na
pół
Heute
ist
mein
Herz
in
zwei
Teile
gebrochen
Czuć,
ale
się
goi,
bije
znów
Es
schmerzt,
aber
es
heilt,
schlägt
wieder
Wróć,
bo
potrzebuję
świeżych
róż
Komm
zurück,
denn
ich
brauche
frische
Rosen
Chcę
chwili
wytchnienia
od
snów
Ich
will
eine
Pause
von
den
Träumen
Senne
koszmary
we
mnie
mieszkały
Schlimme
Albträume
wohnten
in
mir
Ale
wymiękły,
gdy
cię
poznały
Aber
sie
wurden
weich,
als
sie
dich
kennenlernten
Na
walentynki
serce
twoje
dostały
Zum
Valentinstag
haben
sie
dein
Herz
bekommen
Senne
koszmary,
się
zakochały
Schlimme
Albträume,
haben
sich
verliebt
Na
walentynki
serce
twoje
dostały
Zum
Valentinstag
haben
sie
dein
Herz
bekommen
Senne
koszmary,
się
zakochały
Schlimme
Albträume,
haben
sich
verliebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryska, Radek Bieńkuński
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.