Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mariapologies
Maria-Entschuldigungen
5 heures
du
matin,
c'est
trop
tard
5 Uhr
morgens,
es
ist
zu
spät
Oh
Maria,
tellement
de
choses
que
j'voudrais
t'dire,
mais
bon
Oh
Maria,
so
viele
Dinge,
die
ich
dir
sagen
möchte,
aber
nun
ja
Tu
sais
c'est
dur
à
gérer
tous
ses
souvenirs,
j'perds
Du
weißt,
es
ist
schwer,
mit
all
diesen
Erinnerungen
umzugehen,
ich
verliere
Beaucoup
trop,
j'vois
l'feu
sur
le
gaz
et
Viel
zu
viel,
ich
sehe
das
Feuer
auf
dem
Herd
und
Et
demain
soir
pour
noyer
ça,
je
sais
j'me
casse
Und
morgen
Abend,
um
das
zu
ertränken,
weiß
ich,
dass
ich
mich
davonmache
Putain
d'merde,
tes
excès
toute
la
semaine,
pas
de
fête
Verdammt,
deine
Exzesse
die
ganze
Woche,
keine
Party
Seule
pour
ton
anniversaire,
j'noie
ma
peine
Allein
an
deinem
Geburtstag,
ich
ertränke
meinen
Kummer
J'aimerais
t'dire
qu'j'suis
la
bête
et
qu't'es
la
belle
Ich
würde
dir
gerne
sagen,
dass
ich
das
Biest
bin
und
du
die
Schöne
Mais
ça
tu
l'sais,
oh
Aber
das
weißt
du
ja,
oh
Demain
la
Terre
s'arrête
de
tourner
Morgen
hört
die
Erde
auf,
sich
zu
drehen
On
pourrait
courir
après
nous
Wir
könnten
uns
selbst
hinterherlaufen
Mais
courir
après
nous,
c'est
foncer
dans
l'mur,
ouais
Aber
uns
selbst
hinterherzulaufen,
bedeutet,
gegen
die
Wand
zu
rennen,
ja
Les
autres
au
fond,
ils
l'ont
vu
perdre
Die
anderen
haben
es
im
Grunde
genommen
gesehen
Démons
dans
l'monde
qui
s'occultent,
ouais
Dämonen
in
der
Welt,
die
sich
verbergen,
ja
Très
peu
à
penser
qu'la
nuit
nous
conseille
Sehr
wenige
denken
daran,
dass
die
Nacht
uns
berät
En
réalité
elle
fait
qu'noircir
nos
cœurs
In
Wirklichkeit
verdunkelt
sie
nur
unsere
Herzen
Et
les
idées
qui
trottaient
dans
nos
têtes
Und
die
Ideen,
die
in
unseren
Köpfen
herumschwirrten
Et
j'ai
pris
la
route
avec
mes
souvenirs,
avec
tes
rêves
de
gosse,
hey
Und
ich
habe
mich
auf
den
Weg
gemacht
mit
meinen
Erinnerungen,
mit
deinen
Kindheitsträumen,
hey
J'fermerai
les
volets,
même
plus
attentif
à
tout
c'qui
s'passe
dehors,
hey
Ich
werde
die
Fensterläden
schließen,
nicht
einmal
mehr
aufmerksam
auf
alles,
was
draußen
passiert,
hey
Dehors
que
des
punks,
chez
les
hommes,
les
femmes
on
se
comprend
plus
Draußen
nur
Punks,
bei
Männern
und
Frauen
verstehen
wir
uns
nicht
mehr
On
s'ferait
la
guerre
même
si
dans
le
fond,
on
était
d'accord
Wir
würden
uns
bekriegen,
selbst
wenn
wir
uns
im
Grunde
einig
wären
Si
je
sais
qu'tu
es,
j'veux
pas
revenir
Wenn
ich
weiß,
wo
du
bist,
will
ich
nicht
zurückkehren
Peur
de
tout
c'que
je
sens
dans
le
fond
d'ma
poitrine
Angst
vor
all
dem,
was
ich
tief
in
meiner
Brust
spüre
Sous
mon
cœur
y
a
des
larmes,
ya
Unter
meinem
Herzen
sind
Tränen,
ja
Toi,
tu
sais
déjà,
toi
tu
sais
déjà
Du,
du
weißt
es
schon,
du
weißt
es
schon
Si
je
sais
qu'tu
es,
j'veux
pas
revenir
Wenn
ich
weiß,
wo
du
bist,
will
ich
nicht
zurückkehren
Peur
de
tout
c'que
je
sens
dans
le
fond
d'ma
poitrine
Angst
vor
all
dem,
was
ich
tief
in
meiner
Brust
spüre
Sous
mon
cœur
y
a
des
larmes,
ya,
yea
Unter
meinem
Herzen
sind
Tränen,
ja,
ja
Et
sous
mon
cœur
y
a
des
larmes,
toi,
tu
sais
déjà
Und
unter
meinem
Herzen
sind
Tränen,
du,
du
weißt
es
schon
Tu
sais
déjà
Du
weißt
es
schon
Tu
sais
déjà
beaucoup
de
choses
Du
weißt
schon
viele
Dinge
Maintenant
stop
Jetzt
hör
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bupropion.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.