Текст и перевод песни bupropion. - elle vaut cher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
elle vaut cher
She is expensive
T'sais
c'que
tu
perds,
jamais
c'que
la
vie
te
laisse
You
know
what
you
lose,
never
what
life
leaves
you
Fume
une
clope
à
la
f'nêtre,
si
c'était
à
r'faire
Smoke
a
cigarette
by
the
window,
if
I
had
to
do
it
again
J'y
penserai
à
deux
fois,
avant
d'embrasser
tes
lèvres
I'd
think
twice
before
kissing
your
lips
À
côté
du
bus,
c'était
la
dernière
fois.
Next
to
the
bus,
it
was
the
last
time.
T'as
récupéré
ton
cœur,
j'm'allonge
sur
un
rail
You
got
your
heart
back,
I
lie
down
on
a
rail
J'attends
la
prochaine
ligne,
j'partirai
en
voyage
I'll
wait
for
the
next
line,
I'll
leave
on
a
trip
Et
comment
faire?
j'sais
même
plus
qui
tu
es
And
how
to
do
it?
I
don't
even
know
who
you
are
anymore
Ni
c'que
la
vie
veut
que
j'fasse,
tout
c'qu'on
a
fait
Or
what
life
wants
me
to
do,
all
we've
done
J'sais
qu'l'un
de
nous
peu
l'détruire,
il
suffirait
d'un
regard
I
know
that
one
of
us
can
destroy
it,
it
would
only
take
a
look
J'ai
ma
valise,
j'ai
laissé
mеs
souv'nirs
I
have
my
suitcase,
I
left
my
memories
J'ai
emporté
mes
tracas,
j'crois
qu'j'ai
riеn
compris
I
took
my
worries,
I
think
I
understood
nothing
On
dirait
qu'j'essaye
pas,
qu'le
malheur
m'est
confortable
It
seems
like
I'm
not
trying,
that
misfortune
is
comfortable
for
me
Merde,
il
a
suffit
d'un
doute,
pour
qu'le
bateau
prenne
l'eau
Damn,
it
only
took
a
doubt,
for
the
boat
to
take
on
water
Et
aille
rejoindre
le
fond,
et
les
passants
autour
And
go
to
the
bottom,
and
the
passers-by
around
Ont
pas
l'air
de
comprendre,
que
c'est
mort
pour
de
bon.
Don't
seem
to
understand
that
it's
over
for
good.
Au
final
qu'est-ce
qu'il
reste?
j'ai
cendré
tout
ma
peine
In
the
end
what's
left?
I've
turned
all
my
sorrow
to
ash
Faut
vider
une
corbeille,
sur
l'toit
d'un
immeuble
You
have
to
empty
a
basket,
on
the
roof
of
a
building
Comme
fantôme
sur
l'gratte-ciel
Like
a
ghost
on
the
skyscraper
J'suis
pas
sûr
de
l'refaire
I'm
not
sure
I'll
do
it
again
Sincère,
fragile,
c'est
tel-lement
bête
Sincere,
fragile,
it's
so
foolish
Ma
ligne,
de
vie,
à
quitter,
la
tienne
My
lifeline,
to
leave,
yours
Rollback,
Reverse,
souvenirs,
façade
Rollback,
Reverse,
memories,
facade
Un
sourire,
un
poignard,
un
je
t'aime,
pas
ça
A
smile,
a
dagger,
I
love
you,
not
that
Des
millions,
d'étoiles,
une
seule,
visible
Millions
of
stars,
only
one
visible
J'ai
saigné,
j'ai
dormi,
par
terre,
hier
soir
I
bled,
I
slept,
on
the
ground,
last
night
Cracher,
mes
poumons,
j'devrais
faire,
plus
gaffe
Spit,
my
lungs,
I
should
be
more
careful
J'ai
qu'une
vie,
elle
vaut
cher
I
only
have
one
life,
it's
worth
a
lot
Elle
vaut
cher,
elle
vaut
cher
It's
worth
a
lot,
it's
worth
a
lot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bupropion.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.