bupropion. - pourquoi - перевод текста песни на немецкий

pourquoi - bupropion.перевод на немецкий




pourquoi
Warum
Entre la terre et le ciel
Zwischen Erde und Himmel
Je me demande ce que j'aurais pu être
Frage ich mich, was aus mir hätte werden können
Enfant grandi, famille dysfonctionnelle
Aufgewachsenes Kind, zerrüttete Familie
J'ai vu la mort dans mon vivant grand-père
Ich sah den Tod in meinem lebenden Großvater
Et envoie la pierre dans le lac
Und werfe den Stein in den See
Mes pensées glissent, elles s'écrasent sur une page
Meine Gedanken gleiten, sie zerschellen auf einer Seite
Et comment te dire c'que je ressens
Und wie soll ich dir sagen, was ich fühle
J'suis le premier à les cacher sous bâche
Ich bin der Erste, der sie unter einer Plane versteckt
Au moins j'me
Wenigstens
Dis que j're-spire encore (respire encore)
Sage ich mir, dass ich noch atme (noch atme)
Repense à nous
Denke an uns zurück
Les marques de nos promesses
Die Spuren unserer Versprechen
Et puis là, tout bouge
Und dann, alles bewegt sich
J'les revois par centaines
Ich sehe sie wieder zu Hunderten
Pourquoi maman?
Warum, Mama?
Pourquoi maint'nant?
Warum jetzt?
Pourquoi pas les autres?
Warum nicht die anderen?
J'ai tomber haut
Ich muss tief gefallen sein
(T'as toujours les mots doux)
(Du hast immer die sanften Worte)
Sauve-moi de moi-même
Rette mich vor mir selbst
Parfois ta voix m'aide
Manchmal hilft mir deine Stimme
(J'ai vu la mort dans mon vivant grand-père)
(Ich sah den Tod in meinem lebenden Großvater)
Puisque qu'on en a bavé, la peur qu'on a bravée
Weil wir gelitten haben, die Angst, die wir überwunden haben
Au paradis des enfants, on s'ra les plus âgés
Im Paradies der Kinder werden wir die Ältesten sein
Même pas dans tes deux mains, cœur noir plein de charbon
Nicht einmal in deinen beiden Händen, schwarzes Herz voller Kohle
C'est la faute à l'argent, que je n'crains que de manquer
Es ist die Schuld des Geldes, dass ich nur fürchte, es zu verlieren
Au clair de lune, j'te perds de vue
Im Mondschein verliere ich dich aus den Augen
J'écris sur l'amour, que j'n'ai presque plus
Ich schreibe über die Liebe, die ich fast nicht mehr habe
Tu cherches ton destin, juste derrière la dune
Du suchst dein Schicksal, gleich hinter der Düne
Disperser tes cendres et le monde s'est tu
Verstreue deine Asche und die Welt verstummte
L'intestin qui brûle, si je crache du sang
Der Darm brennt, wenn ich Blut spucke
C'est juste parce que j'aime pas, quand les murs sont blancs
Es ist nur, weil ich es nicht mag, wenn die Wände weiß sind
J'suis r sans cette musique, j'l'aime éperdument
Ich bin nichts ohne diese Musik, ich liebe sie abgöttisch
Et j'peux pas être fier, si y'a un seul frère qui manque
Und ich kann nicht stolz sein, wenn auch nur ein einziger Bruder fehlt
Pourquoi maman?
Warum, Mama?
Pourquoi maint'nant?
Warum jetzt?
Pourquoi pas les autres?
Warum nicht die anderen?
J'ai tomber haut
Ich muss tief gefallen sein
(T'as toujours les mots doux)
(Du hast immer die sanften Worte)
Sauve-moi de moi-même
Rette mich vor mir selbst
Parfois ta voix m'aide
Manchmal hilft mir deine Stimme
(Parfois ta voix m'aide)
(Manchmal hilft mir deine Stimme)
(Sauve-moi de moi-même)
(Rette mich vor mir selbst)
Sauve-moi de moi-même
Rette mich vor mir selbst
Parfois ta voix m'aide
Manchmal hilft mir deine Stimme






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.