burnoutcoffin - ГОНКА - перевод текста песни на немецкий

ГОНКА - burnoutcoffinперевод на немецкий




ГОНКА
RENNEN
Через кровь и пот ты таки выполнил основное
Durch Blut und Schweiß hast du das Wesentliche doch erfüllt
В честь этого решил взять отдых еще один новенький
Zu Ehren dessen hast du beschlossen, dir noch eine neue Pause zu gönnen
Не осуждаю выбор твой
Ich verurteile deine Wahl nicht
Но так ты не добьешься то чего хотел твой слабый мозг (GREAT JOB!)
Aber so erreichst du nicht, was dein schwaches Gehirn wollte (GROSSARTIG!)
Каждый день без правил гонка
Jeden Tag ein Rennen ohne Regeln
Если упал то всем похуй
Wenn du fällst, ist es allen egal
Ты сейчас в ахуевозе
Du bist jetzt völlig von den Socken
Ведь услышал статус мозга
Weil du den Status deines Gehirns gehört hast
Моего что тоже в шоке
Meines, das auch schockiert ist
Но нет времени на эмоции
Aber es gibt keine Zeit für Emotionen
Обгони свой фантом прошлый
Überhole dein vergangenes Phantom
Или будешь щелчком сожран
Oder du wirst mit einem Fingerschnippen verschlungen
100 заданей на день свыше
100 Aufgaben am Tag, übertrieben
No. No god. That is a demons
Nein. Nein, Gott. Das sind Dämonen
Чудо, если есть половина
Ein Wunder, wenn du die Hälfte schaffst
Maybe you will survive this shit
Vielleicht wirst du diese Scheiße überleben
I just wanna rest and peace
Ich will einfach nur Ruhe und Frieden
I'm not about death, can you hear?
Ich rede nicht vom Tod, kannst du hören?
You wanna it too in all meanings
Du willst es auch, in jeder Hinsicht
But what you made to get something
Aber was hast du getan, um etwas zu bekommen?
Тварь
Kreatur
Как себя выносишь ты
Wie erträgst du dich selbst?
Скажи искренне
Sag es ehrlich
К чему же мог стремиться бы
Wonach hättest du streben können?
Не знаешь, черт возьми
Du weißt es nicht, verdammt
У меня слов нет
Mir fehlen die Worte
Как себя выносишь ты
Wie erträgst du dich selbst?
Скажи искренне
Sag es ehrlich
К чему же мог стремиться бы
Wonach hättest du streben können?
Не знаешь, черт возьми
Du weißt es nicht, verdammt
У меня слов нет, будто б их спиздили
Mir fehlen die Worte, als wären sie gestohlen worden
Остались только действия и сплошные междометия
Es bleiben nur noch Taten und lauter Ausrufe
И если в той яме погибали тысячи
Und wenn in jener Grube Tausende starben
Я первый кто покинул ее сказав как обычно все
Bin ich der Erste, der sie verlassen hat, und wie immer gesagt hat, dass alles normal sei.
Ты же с кучей бонусов это дай бог осилишь и
Du hingegen, wirst es mit haufenweise Boni, so Gott will, schaffen, und
Если повезет то поблагодаришь всевышнего
Wenn du Glück hast, wirst du dem Allmächtigen danken
И если в той яме погибали тысячи
Und wenn in jener Grube Tausende starben
Я первый кто покинул ее, сказав "как обычно все"
Bin ich der Erste, der sie verlassen hat, und sagte: "Alles wie immer"
Ты же, море читов подключив, точно осилишь ли?
Du hingegen, mit einem Meer von Cheats, ob du es wirklich schaffen wirst?
Не ври хотя бы себе, ты не хочешь вылезти
Belüge wenigstens dich selbst nicht, du willst nicht herauskommen
Невольно усложнять все подряд - образ созерцания
Unwillkürlich alles zu verkomplizieren - ist eine Art der Betrachtung
Не выявлю источник проблем, что сильно мешается
Ich werde die Quelle der Probleme nicht identifizieren, die sehr stört
С другой же стороны - шкала шарма заполняется
Auf der anderen Seite - füllt sich die Charme-Skala
50 процентов боли - остатки лучше запоминаются
50 Prozent Schmerz - die Reste bleiben besser in Erinnerung
От скуки усложнять режим, да похуй, это схавают
Aus Langeweile den Schwierigkeitsgrad erhöhen, egal, das wird geschluckt
Ничего не поделаешь с тем, что сильно мешается
Du kannst nichts gegen das tun, was sehr stört
С другой же стороны, шкала шарма заполняется
Auf der anderen Seite füllt sich die Charme-Skala
60 процентов боли остатки лучше запоминаются
60 Prozent Schmerz, die Reste bleiben besser in Erinnerung
Однако хоть сейчас ты можешь ныть продолжить
Doch du kannst jetzt weiter jammern
Или пытаться показать всем как же тебе похуй
Oder versuchen, allen zu zeigen, wie egal es dir ist
Так не получишь что хочешь
So bekommst du nicht, was du willst
Спустись с небес уебок
Komm vom Himmel runter, Miststück
Ведь тут тебя собьют
Denn hier wirst du abgeschossen
Как говорят, мгновении ока"
Wie man sagt, "im Handumdrehen"
(It's so slow! it's so slow! it's so slow!)
(Es ist so langsam! Es ist so langsam! Es ist so langsam!)
(I need get back to normal tempo immediately.)
(Ich muss sofort zum normalen Tempo zurückkehren.)
Каждый день без правил гонка
Jeden Tag ein Rennen ohne Regeln
Если упал то всем похуй
Wenn du fällst, ist es allen egal
Ты сейчас в ахуевозе
Du bist jetzt völlig von den Socken
Ведь услышал статус мозга
Weil du den Status deines Gehirns gehört hast
Моего что тоже в шоке
Meines, das auch schockiert ist
Но нет времени на эмоции
Aber es gibt keine Zeit für Emotionen
Обгони свой фантом прошлый
Überhole dein vergangenes Phantom
Или будешь щелчком сожран
Oder du wirst mit einem Fingerschnippen verschlungen





Авторы: иван калмыков


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.