butterflysaveme - Without End. Start - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни butterflysaveme - Without End. Start




Without End. Start
Without End. Start
Стихотворная повесть легла на музыку
A poetic tale set to music
Корпел, корпел, да в копоть накорпел
I toiled and toiled, covered in soot
Украсив истиной и узами себя
Adorning myself with truth and chains
Что-то похожее на Эванский вояж
Something similar to Evan's voyage
Но у меня скорее в голове
But mine is rather in my head
Последствия слова в текстах
The consequences are words in texts
Я прошлым живу ради моей тщеты
I live in the past for the sake of my vanity
Описать, что имеешь, но не чувствуешь ты
To describe what you have, but don't feel
И неведомо что может дать Божий дар
And it is unknown what God's gift can give
Но к огромному счастью никому он не дан
But thankfully, it is not given to anyone
натянул новейший гипс)
(I put on the newest cast)
Ого, у тебя эллипс!
Wow, you have an ellipsis!
Но всё же форма круговая
But still, the shape is circular
Насекомые мрут, пока ты гневно ликовая
Insects die while you are angrily iconic
(Не видишь рельс)
(You don't see the rails)
Не чувствуешь воздух
You don't feel the air
Не видишь и бесов в трамвае
You don't see the devils on the tram either
И словно твой тонус находится в норме
And as if your tone is normal
Но сам посуди
But judge for yourself
Что может быть сдержанным в проруби?
What can be restrained in an ice hole?
Корифею не счастье, ему лишь бы боль
Happiness is not for the master, he only needs pain
И лишь бы в свою сторону, а в чужой горизонт по желанию
And only in his own direction, and to someone else's horizon at will
Уметь и так это лишь дарование
To be able to do so is just a gift
Брань моя, брань твоя мелкая мания, мелкая капля
My curse, your curse - a petty mania, a petty drop
Странная аура тянет тентаклями
A strange aura pulls with its tentacles
Это лишь первые заросли в почве начало
These are just the first thickets in the soil - the beginning
Но видно нам только картину, куда нам забрало сейчас надевать?
But we only see the picture, where should we put on our visors now?
(Вот потом я надену и сделаю)
(Then I'll put it on and do it)
Вот так всегда будешь попадать в цель
This is how you will always hit the target
Но в таком случае хороша ли мишень?
But in that case, is the target any good?
Эстетика блядства не улицы моря
The aesthetics of fornication are not the streets of the sea
Эстетика блядства земля, каждый город
The aesthetics of fornication are the earth, every city
И чтобы замкнуть этот огромный цикл
And to close this huge cycle
Забуду на время два слова
I will forget two words for a while
Никифор из меня такой себе
I'm not much of a Nikifor
Так, мало пороха
Well, not enough gunpowder
Но чтоб действительно стать победителем
But to truly become a winner
Стоит закончить не в бесконечности круга
It is worth ending not in the infinity of the circle
А начать в вечности промаха
But to begin in the eternity of the miss
Эстетика блядства не улицы моря
The aesthetics of fornication are not the streets of the sea
Эстетика блядства земля, каждый город
The aesthetics of fornication are the earth, every city
И чтобы замкнуть этот огромный цикл
And to close this huge cycle
Забуду на время два слова
I will forget two words for a while
Никифор из меня такой себе
I'm not much of a Nikifor
Так, мало пороха
Well, not enough gunpowder
Но чтоб действительно стать победителем
But to truly become a winner
Стоит закончить не в бесконечности круга
It is worth ending not in the infinity of the circle
А начать в вечности промаха
But to begin in the eternity of the miss
Вы не заблудились ли, не знаете где Ад иль Рай?
Are you lost, don't you know where Hell or Paradise is?
А вы такая скромная, ну просто авенантненькая!
And you are so modest, just adorable!
Знаете, нам вниз
You know, we're going down
Кнопочка в лифте уж заела
The button in the elevator is stuck
Неосязаемый туризм
Intangible tourism
Послушайте вы апофегму
Listen to the apophthegm
Откройте меня, подарив двадцать пять комплиментов
Open me up by giving me twenty-five compliments
Я расскажу как отрицать существование фатума
I'll tell you how to deny the existence of fate
Достаю одну, assez cause
I take out one, assez cause
Ни бельмеса в моих думах
Not a clue in my thoughts
Но из пустоты вытекает радуга
But a rainbow flows out of the void
И наша философия узкий гедонизм
And our philosophy is narrow hedonism
А странное явление утилитаризм
And a strange phenomenon is utilitarianism
И я засну после конвоя
And I will fall asleep after the convoy
Но когда-нибудь потом
But someday later
Я вспомню всё это снова
I will remember all this again
Чтобы записать в альбом
To write it down in the album
Казалось бы препонов нет больше и я промахнулся
It seemed like there were no more obstacles and I missed
Как выбрался с могилы, где стояли две эти туши
How I got out of the grave where these two carcasses stood
Их души стали фундаментом мира, по крайней мере в моих глазах
Their souls became the foundation of the world, at least in my eyes
Но я не знал, что это не конец
But I didn't know this wasn't the end
(Without end. Start.)
(Without end. Start.)
И наша философия узкий гедонизм
And our philosophy is narrow hedonism
А странное явление утилитаризм
And a strange phenomenon is utilitarianism
И я засну после конвоя
And I will fall asleep after the convoy
Но когда-нибудь потом
But someday later
Я вспомню всё это снова
I will remember all this again
Чтобы записать в альбом
To write it down in the album
Казалось бы препонов нет больше и я промахнулся
It seemed like there were no more obstacles and I missed
Как выбрался с могилы, где стояли две эти туши
How I got out of the grave where these two carcasses stood
Их души стали фундаментом мира, по крайней мере в моих глазах
Their souls became the foundation of the world, at least in my eyes
Но я не знал, что это не конец
But I didn't know this wasn't the end
(Without end. Start.)
(Without end. Start.)
И наша философия узкий гедонизм
And our philosophy is narrow hedonism
А странное явление утилитаризм
And a strange phenomenon is utilitarianism
И я засну после конвоя
And I will fall asleep after the convoy
Но когда-нибудь потом
But someday later
Я вспомню всё это снова
I will remember all this again
Чтобы записать в альбом
To write it down in the album
Казалось бы препонов нет больше и я промахнулся
It seemed like there were no more obstacles and I missed
Как выбрался с могилы, где стояли две эти туши
How I got out of the grave where these two carcasses stood
Их души стали фундаментом мира, по крайней мере в моих глазах
Their souls became the foundation of the world, at least in my eyes
Но я не знал, что это не конец
But I didn't know this wasn't the end
(Without end. Start.)
(Without end. Start.)
(Ты мне лишь на роль прислуги
(You're just a servant to me
Как средство от скуки
As a remedy for boredom
Я вспомню тут свои потуги и снова забуду
I will remember my efforts here and forget again
Тут цикл из мук)
Here is a cycle of torment)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.