Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
驚天動地の終末だ
枯らしきった現し世で
Ein
weltbewegendes
Ende.
In
dieser
verdorrten,
gegenwärtigen
Welt
動き出した歯車は止められない
kann
das
Räderwerk,
das
sich
in
Bewegung
gesetzt
hat,
nicht
aufgehalten
werden.
命運と踊ろうか
信の念に似た弾丸で
Sollen
wir
mit
dem
Schicksal
tanzen?
Mit
einer
Kugel,
die
dem
Glauben
ähnelt,
撃ち抜けぬものはない、と出鱈目を貫く
durchdringe
ich
den
Unsinn,
dass
es
nichts
gäbe,
was
nicht
durchschossen
werden
kann.
"むすんで
ひらいて"
いつかの声で
忘られぬ日々と
行く末を知った
"Binden
und
öffnen",
mit
einer
Stimme
von
einst.
Ich
erfuhr
von
unverlierbaren
Tagen
und
dem,
was
kommen
wird.
殺しても
化かしても
この心消せないのなら
Selbst
wenn
du
mich
tötest,
selbst
wenn
du
mich
heimsuchst,
wenn
dieses
Herz
nicht
ausgelöscht
werden
kann,
歪な生命の進化の意味を受け入れてよ
dann
akzeptiere
doch
die
Bedeutung
der
Evolution
dieses
verzerrten
Lebens.
叫んでよ
喚いてよ
雨の帳で赦された
Schrei
doch!
Jammere
doch!
Vergeben
unter
dem
Vorhang
des
Regens,
朽ちた遠吠えに変わったって
構わない
selbst
wenn
es
sich
in
ein
verrottetes
Fernheulen
verwandelt,
ist
es
mir
gleichgültig.
ぼっと妖艶な蒼い提灯
ぎらぎらと勇む眼だ
Eine
schwach
leuchtende,
bezaubernde
blaue
Laterne.
Glühend
starrende,
mutige
Augen.
見苦しいほど生き急いだ
鏡の前
Vor
dem
Spiegel
habe
ich
unansehnlich
mein
Leben
überstürzt
gelebt.
体裁なんて関係ない
懐に忍ばせていた
Anstand
ist
mir
egal.
In
meiner
Brusttasche
verborgen,
鈍になった心は
醜くも、美しい
ist
das
abgestumpfte
Herz
hässlich
und
doch
wunderschön.
泣いて
恨んで
呪わばふたつ
忘られぬ日々に
暇を乞う
Weine,
grolle,
verfluchst
du
mich,
so
sind
es
zwei
Gräber.
Ich
bitte
um
Abschied
von
den
unverlierbaren
Tagen.
望んでも
願っても
散りゆくことが定めなら
Selbst
wenn
ich
hoffe,
selbst
wenn
ich
wünsche,
wenn
das
Vergehen
mein
Schicksal
ist,
せめて頓珍漢な俗世の謎を撃ち抜いてくれ
dann
durchschieße
du
wenigstens
die
Rätsel
dieser
absurden,
weltlichen
Welt.
壊しても
砕いても
決して消えない光が
Selbst
wenn
du
es
zerstörst,
selbst
wenn
du
es
zerschmetterst,
ein
Licht,
das
niemals
erlischt,
心ノ臓にまだ宿っているのでしょう
wohnt
doch
gewiss
noch
in
meinem
Herzen,
nicht
wahr?
彷徨える残り火よ
まほろばの夢に眠れ
Oh,
wandernde
Restglut,
schlafe
im
Traum
von
Mahoroba.
虚ろな水瓶と
穢れた手足は
Der
leere
Wasserkrug
und
die
beschmutzten
Glieder,
誰がためにある?
覚束ないまま走れ
für
wen
sind
sie
da?
Lauf
weiter,
auch
wenn
du
unsicher
bist.
笑っても
飾っても
どうせ暴かれるのなら
Selbst
wenn
ich
lache,
selbst
wenn
ich
mich
schmücke,
wenn
es
doch
sowieso
enthüllt
wird,
無様だろうと自分でいたい
どんな明日がきても
will
ich
selbst
sein,
so
erbärmlich
es
auch
sein
mag,
egal
was
der
morgige
Tag
bringt.
殺しても
化かしても
この心消せない
だから
Selbst
wenn
du
mich
tötest,
selbst
wenn
du
mich
heimsuchst,
dieses
Herz
ist
nicht
auszulöschen.
Deshalb
歪な生命が在った証を
焼き付けてよ
brenne
den
Beweis
ein,
dass
dieses
verzerrte
Leben
existierte.
痛がって
強がって
誰に認められたわけじゃなく
Ich
habe
Schmerzen,
ich
spiele
die
Starke,
von
niemandem
anerkannt,
そのすべてがきっと
命の燃える音だろう
all
das
ist
doch
gewiss
der
Klang
des
brennenden
Lebens,
oder?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buzzg, buzzg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.