Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This About the City...
Es geht um die Stadt...
dose
one
and
why?:
Dose
One
und
Why?:
on
our
perpetual
bus
ride
home,
slowly,
Auf
unserer
ewigen
Busfahrt
nach
Hause,
langsam,
we
were
all
muzzle
moutheded
and
waren
wir
alle
maulkorbartig
und
rushing
ice
cream
to
the
fridge
at
the
crib.
eilten
mit
schmelzendem
Eis
zur
Kühltruhe
in
der
Bude.
it's
the
same
old
new
moon,
Es
ist
derselbe
alte
Neumond,
gagging
on
the
abc
so
on
der
am
ABC
und
so
weiter
würgt,
that
our
colons
have
for
us.
das
unsere
Dickdärme
für
uns
bereithalten.
nnow
back
to
the
bus:
Nun
zurück
zum
Bus:
enter
three
blacks.
a
couple
plus
another;
Drei
Schwarze
steigen
ein.
Ein
Paar
plus
ein
Weiterer;
his
half
finished
hair:
sein
halbfertiges
Haar:
white
yarn
extensions
of
herself.
weiße
Garnverlängerungen
ihrer
selbst.
his
face
painted
rainbow
Sein
Gesicht
regenbogenfarben
bemalt
and
bags
on
his
hands
und
Tüten
an
seinen
Händen,
turned
inside
outside
inside
out.
von
innen
nach
außen,
von
außen
nach
innen
gekehrt.
the
couple,
in
the
bus
belly
air
of
punched
out
time,
Das
Paar,
in
der
Busbauchluft
der
ausgestanzten
Zeit,
squirm
with
a
static-starting
laugh.
windet
sich
mit
einem
statisch
beginnenden
Lachen.
they
laugh
(ha
ha
ha
ha
ha),
Sie
lachen
(ha
ha
ha
ha
ha),
standing
for
some
nose-bitten
high
school
status,
stehen
für
irgendeinen
nasengebissenen
Highschool-Status,
sandblasted
heterosexual
samples
on
a
slide
of
glass.
sandgestrahlte
heterosexuelle
Proben
auf
einem
Objektträger.
don't
they
know
you
can't
make
somebody
Wissen
sie
nicht,
dass
man
niemanden,
on
the
verge
of
such
self
discovery
der
kurz
vor
einer
solchen
Selbstentdeckung
steht,
feel
uncomfortable?
dazu
bringen
kann,
sich
unwohl
zu
fühlen?
this
whole
busload
of
hydrogen,
carbon,
and
secrets,
Diese
ganze
Busladung
voller
Wasserstoff,
Kohlenstoff
und
Geheimnisse,
umbilical
doorbell
to
a-frame
attachment,
property
Nabelschnur-Türklingel
an
A-Rahmen-Befestigung,
Eigentums-
rights,
poker
face
of
the
globe
maker's
daughter,
rechte,
Pokerface
der
Tochter
des
Weltkugelherstellers,
the
whole
empty
zipped
whore
house
secrets,
secrets,
die
ganzen
leeren
Geheimnisse
des
Hurenhauses,
Geheimnisse,
Geheimnisse,
all
coming
out
of
its
face.
die
alle
aus
seinem
Gesicht
kommen.
full-faced
mask
with
Vollgesichtsmaske
mit
i-don't-want-to-say-soul
Ich-will-nicht-sagen-Seele-
bottomed
eyeholes.
Augenlöchern
am
Boden.
step
out
of
your
face
Tritt
aus
deinem
Gesicht
heraus
and
back
onto
the
carbon
und
zurück
in
den
Bus
auf
Kohlenstoffbasis,
based
bus
you're
on.
in
dem
du
sitzt,
meine
Liebe.
we
got
off
the
bus
Wir
stiegen
aus
dem
Bus
at
29th
and
broadway,
an
der
29.
und
Broadway
aus,
same
place
we
got
on.
derselben
Stelle,
an
der
wir
eingestiegen
waren.
it
kept
going.
Er
fuhr
weiter.
nothing
happened.
Nichts
geschah.
we
wrote
it
down
Wir
schrieben
es
auf,
to
give
you
eye
holes.
um
dir
Augenlöcher
zu
geben.
fuck
the
blindfold.
Scheiß
auf
die
Augenbinde.
how
much
can
a
bus
coast?
Wie
lange
kann
ein
Bus
rollen?
open
your
mouth
or
get
off
the
bus.
Öffne
deinen
Mund
oder
steig
aus
dem
Bus.
we
got
off
to
save
our
groceries
Wir
stiegen
aus,
um
unsere
Einkäufe
zu
retten,
feeling
like
we
should
have
stayed
und
fühlten
uns,
als
hätten
wir
for
three
more
stops.
noch
drei
Stationen
bleiben
sollen.
"a
man
was
died,
"Ein
Mann
starb,
a
baby
born,
ein
Baby
wurde
geboren,
and
heard...
und
gehört...
a
plane
flew
over
broadway."
ein
Flugzeug
flog
über
den
Broadway."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Drucker, Jonathan Avram Wolf, David Madson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.