cLOUDDEAD - This About the City... - перевод текста песни на немецкий

This About the City... - cLOUDDEADперевод на немецкий




This About the City...
Es geht um die Stadt...
dose one and why?:
Dose One und Why?:
on our perpetual bus ride home, slowly,
Auf unserer ewigen Busfahrt nach Hause, langsam,
we were all muzzle moutheded and
waren wir alle maulkorbartig und
rushing ice cream to the fridge at the crib.
eilten mit schmelzendem Eis zur Kühltruhe in der Bude.
it's the same old new moon,
Es ist derselbe alte Neumond,
gagging on the abc so on
der am ABC und so weiter würgt,
that our colons have for us.
das unsere Dickdärme für uns bereithalten.
nnow back to the bus:
Nun zurück zum Bus:
enter three blacks. a couple plus another;
Drei Schwarze steigen ein. Ein Paar plus ein Weiterer;
his half finished hair:
sein halbfertiges Haar:
white yarn extensions of herself.
weiße Garnverlängerungen ihrer selbst.
his face painted rainbow
Sein Gesicht regenbogenfarben bemalt
and bags on his hands
und Tüten an seinen Händen,
turned inside outside inside out.
von innen nach außen, von außen nach innen gekehrt.
the couple, in the bus belly air of punched out time,
Das Paar, in der Busbauchluft der ausgestanzten Zeit,
squirm with a static-starting laugh.
windet sich mit einem statisch beginnenden Lachen.
they laugh (ha ha ha ha ha),
Sie lachen (ha ha ha ha ha),
standing for some nose-bitten high school status,
stehen für irgendeinen nasengebissenen Highschool-Status,
sandblasted heterosexual samples on a slide of glass.
sandgestrahlte heterosexuelle Proben auf einem Objektträger.
don't they know you can't make somebody
Wissen sie nicht, dass man niemanden,
on the verge of such self discovery
der kurz vor einer solchen Selbstentdeckung steht,
feel uncomfortable?
dazu bringen kann, sich unwohl zu fühlen?
this whole busload of hydrogen, carbon, and secrets,
Diese ganze Busladung voller Wasserstoff, Kohlenstoff und Geheimnisse,
umbilical doorbell to a-frame attachment, property
Nabelschnur-Türklingel an A-Rahmen-Befestigung, Eigentums-
rights, poker face of the globe maker's daughter,
rechte, Pokerface der Tochter des Weltkugelherstellers,
the whole empty zipped whore house secrets, secrets,
die ganzen leeren Geheimnisse des Hurenhauses, Geheimnisse, Geheimnisse,
all coming out of its face.
die alle aus seinem Gesicht kommen.
full-faced mask with
Vollgesichtsmaske mit
i-don't-want-to-say-soul
Ich-will-nicht-sagen-Seele-
bottomed eyeholes.
Augenlöchern am Boden.
step out of your face
Tritt aus deinem Gesicht heraus
and back onto the carbon
und zurück in den Bus auf Kohlenstoffbasis,
based bus you're on.
in dem du sitzt, meine Liebe.
we got off the bus
Wir stiegen aus dem Bus
at 29th and broadway,
an der 29. und Broadway aus,
same place we got on.
derselben Stelle, an der wir eingestiegen waren.
it kept going.
Er fuhr weiter.
nothing happened.
Nichts geschah.
we wrote it down
Wir schrieben es auf,
to give you eye holes.
um dir Augenlöcher zu geben.
fuck the blindfold.
Scheiß auf die Augenbinde.
how much can a bus coast?
Wie lange kann ein Bus rollen?
open your mouth or get off the bus.
Öffne deinen Mund oder steig aus dem Bus.
we got off to save our groceries
Wir stiegen aus, um unsere Einkäufe zu retten,
feeling like we should have stayed
und fühlten uns, als hätten wir
for three more stops.
noch drei Stationen bleiben sollen.
"a man was died,
"Ein Mann starb,
a baby born,
ein Baby wurde geboren,
and heard...
und gehört...
a plane flew over broadway."
ein Flugzeug flog über den Broadway."





Авторы: Adam Drucker, Jonathan Avram Wolf, David Madson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.