calle x vida feat. Foudeqush - No Digas Mi Nombre - перевод текста песни на немецкий

No Digas Mi Nombre - Foudeqush перевод на немецкий




No Digas Mi Nombre
Sag Meinen Namen Nicht
Soy un vato con mucho conocimiento
Ich bin ein Kerl mit viel Wissen
Soy gente con la gente, pues es mi forma de ser
Ich bin volksnah, das ist meine Art zu sein
Un gran líder, se lo aprendí a mi viejo
Ein großer Anführer, das habe ich von meinem Alten gelernt
Él me dijo: "¿qué onda, mi'jo?, al tiro a ti te quiero ver"
Er sagte mir: "Was geht, mein Sohn?, ich will dich wachsam sehen"
Es lo que dijo antes de que llegara la muerte
Das sagte er, bevor der Tod kam
Créeme que lo extraño, y a mis carnales también
Glaub mir, ich vermisse ihn, und meine Brüder auch
Desde que conocimos el mar
Seit wir das Meer kennengelernt haben
Mi madre quiso protegernos, el sol no lo volví a ver
Meine Mutter wollte uns beschützen, die Sonne sah ich nicht wieder
No digas mi nombre
Sag meinen Namen nicht
Déjaselo a mis amigos
Überlass das meinen Freunden
Yo defiendo a mi tierra, a mi barrio no entra cualquiera
Ich verteidige mein Land, in mein Viertel kommt nicht jeder rein
Claro que cuido el terreno porque para eso nacimos
Natürlich beschütze ich das Gebiet, denn dafür sind wir geboren
No digas mi nombre
Sag meinen Namen nicht
Que yo ya no soy el mismo
Denn ich bin nicht mehr derselbe
Mi camino es muy distinto, ahora cuido de los míos
Mein Weg ist ein ganz anderer, jetzt kümmere ich mich um die Meinen
No se trata de morir, mejor no jales el gatillo
Es geht nicht darum zu sterben, drück lieber nicht den Abzug
Quienes hablan con la verdad
Diejenigen, die die Wahrheit sagen
No tienen que hablar más de lo que hablan los demás
Müssen nicht mehr reden als die anderen
Solo confío en los que son transparentes
Ich vertraue nur denen, die transparent sind
Hay muchas máscaras entre tanta gente
Es gibt viele Masken unter so vielen Leuten
Yo quiero dinero y conseguirlo haciendo lo que quiero
Ich will Geld und es verdienen, indem ich tue, was ich will
Agradecerles a mis papás todo lo que dieron
Meinen Eltern für alles danken, was sie gegeben haben
Y si tengo todo, todo lo comparto
Und wenn ich alles habe, teile ich alles
Que con mi gente de por vida un pacto
Dass ich mit meinen Leuten einen Pakt fürs Leben habe
Solo vale la pena
Es lohnt sich nur
Si tengo a los míos al lado
Wenn ich die Meinen an meiner Seite habe
Quedará en el pasado como un recuerdo malo
Es wird in der Vergangenheit bleiben wie eine schlechte Erinnerung
No digas mi nombre
Sag meinen Namen nicht
Déjaselo a mis amigos
Überlass das meinen Freunden
Yo defiendo a mi tierra, a mi barrio no entra cualquiera
Ich verteidige mein Land, in mein Viertel kommt nicht jeder rein
Claro que cuido el terreno porque para eso nacimos
Natürlich beschütze ich das Gebiet, denn dafür sind wir geboren
No digas mi nombre
Sag meinen Namen nicht
Que yo ya no soy el mismo
Denn ich bin nicht mehr derselbe
Mi camino es muy distinto, ahora cuido de los míos
Mein Weg ist ein ganz anderer, jetzt kümmere ich mich um die Meinen
No se trata de morir, mejor no jales el gatillo
Es geht nicht darum zu sterben, drück lieber nicht den Abzug
Y seguiremos defendiendo hasta la muerte
Und wir werden weiter verteidigen bis zum Tod
¡Y puros corridos callejeros!
Und nur reine Straßen-Corridos!
¡Así nomás, compa Dope!
Einfach so, Kumpel Dope!
Esto no es "otro corrido"
Das ist kein "weiterer Corrido"
Es otro relato de la vida, compa
Es ist eine weitere Geschichte aus dem Leben, Kumpel
¡Ajú!
Ajú!
Así nomás, desde las calles más bajas de Neza
Einfach so, aus den niedrigsten Straßen von Neza
Así nomás, viejo
Einfach so, Alter
Esto es muy por la calle
Das ist voll Straße
Real people like
Echte Leute wie





Авторы: Cristian Jesus Bautista Espinoza, Donovan Pérez, Josue Fernandez, Ludwig Göransson, Mario Aguilar Millan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.