calle x vida feat. Foudeqush - No Digas Mi Nombre - перевод текста песни на английский

No Digas Mi Nombre - Foudeqush перевод на английский




No Digas Mi Nombre
Don't Say My Name
Soy un vato con mucho conocimiento
I'm a dude with a lot of knowledge
Soy gente con la gente, pues es mi forma de ser
I'm a people person, it's just the way I am
Un gran líder, se lo aprendí a mi viejo
A great leader, I learned it from my old man
Él me dijo: "¿qué onda, mi'jo?, al tiro a ti te quiero ver"
He said to me: "What's up, my son? I want to see you in action"
Es lo que dijo antes de que llegara la muerte
It's what he said before death came
Créeme que lo extraño, y a mis carnales también
Believe me, I miss him, and my homies too
Desde que conocimos el mar
I never saw the sun again since we found the sea
Mi madre quiso protegernos, el sol no lo volví a ver
My mom wanted to protect us, to hide us from the sun
No digas mi nombre
Don't say my name
Déjaselo a mis amigos
Leave it to my friends
Yo defiendo a mi tierra, a mi barrio no entra cualquiera
I'll defend my land, not just anyone can enter my neighborhood
Claro que cuido el terreno porque para eso nacimos
Of course, I protect the land because that's why we were born
No digas mi nombre
Don't say my name
Que yo ya no soy el mismo
I'm not the same anymore
Mi camino es muy distinto, ahora cuido de los míos
My path is different now, I take care of my own
No se trata de morir, mejor no jales el gatillo
It's not about dying, don't pull the trigger
Quienes hablan con la verdad
Those who speak the truth
No tienen que hablar más de lo que hablan los demás
Don't have to talk more than others
Solo confío en los que son transparentes
I only trust those who are transparent
Hay muchas máscaras entre tanta gente
There are many masks among so many people
Yo quiero dinero y conseguirlo haciendo lo que quiero
I want money and get it doing what I want
Agradecerles a mis papás todo lo que dieron
I want to thank my parents for everything they gave me
Y si tengo todo, todo lo comparto
And if I have everything, I'll share it all
Que con mi gente de por vida un pacto
With my people, a pact for life
Solo vale la pena
It's only worth it
Si tengo a los míos al lado
If I have my people by my side
Quedará en el pasado como un recuerdo malo
The past will remain a bad memory
No digas mi nombre
Don't say my name
Déjaselo a mis amigos
Leave it to my friends
Yo defiendo a mi tierra, a mi barrio no entra cualquiera
I'll defend my land, not just anyone can enter my neighborhood
Claro que cuido el terreno porque para eso nacimos
Of course, I protect the land because that's why we were born
No digas mi nombre
Don't say my name
Que yo ya no soy el mismo
I'm not the same anymore
Mi camino es muy distinto, ahora cuido de los míos
My path is different now, I take care of my own
No se trata de morir, mejor no jales el gatillo
It's not about dying, don't pull the trigger
Y seguiremos defendiendo hasta la muerte
And we'll keep defending until death
¡Y puros corridos callejeros!
And pure street corridos!
¡Así nomás, compa Dope!
That's it, compa Dope!
Esto no es "otro corrido"
This is not "another corrido"
Es otro relato de la vida, compa
It's another story of life, compa
¡Ajú!
Ouch!
Así nomás, desde las calles más bajas de Neza
That's it, from the lowest streets of Neza
Así nomás, viejo
That's it, old man
Esto es muy por la calle
This is very much from the streets
Real people like
Real people like





Авторы: Cristian Jesus Bautista Espinoza, Donovan Pérez, Josue Fernandez, Ludwig Göransson, Mario Aguilar Millan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.