calsocold - 1pm! - перевод текста песни на немецкий

1pm! - calsocoldперевод на немецкий




1pm!
13 Uhr!
Bitch its like 1PM you know I'm up in the stu
Bitch, es ist 13 Uhr, du weißt, ich bin im Studio
Only fuck with real n I'm not no regular dude
Hänge nur mit echten Typen ab, ich bin kein normaler Typ
She know I'm a real n step on designer my shoes
Sie weiß, ich bin ein echter Kerl, trete auf Designer, meine Schuhe
Givenchy coat it cost me a rack
Givenchy-Mantel, er hat mich einen Tausender gekostet
Fuck a bitch past her round no I don't wan her back
Fick eine Schlampe, gebe sie weiter, nein, ich will sie nicht zurück
Choppa hold hunnid rounds we shoot that boy in his back
Choppa hat hundert Schuss, wir schießen dem Jungen in den Rücken
Told that boy get ya own flow bitch stop jacking my swag
Sagte dem Jungen, er soll seinen eigenen Flow finden, Schlampe, hör auf, meinen Swag zu klauen
Shoot out the roof
Schieße aus dem Dach
That n a goof
Dieser Kerl ist ein Trottel
Bitch I'm sitting on the top floor these n bound to lose
Bitch, ich sitze im obersten Stockwerk, diese Typen werden verlieren
Get to the cheese the nachos I like my money in blues
Hol mir den Käse, die Nachos, ich mag mein Geld in blauen Scheinen
He talking down so we knocked him we put that boy on the news
Er redet schlecht, also haben wir ihn umgehauen, wir haben den Jungen in die Nachrichten gebracht
I like to jump
Ich springe gerne
My n go jump
Mein Kumpel springt
Hit that boy in the leg now that boy walk with a limp
Haben den Jungen ins Bein getroffen, jetzt humpelt der Junge
N whishing he was dead these n know I'm him
Wünscht sich, er wäre tot, diese Typen wissen, ich bin es
Amg all red came with the light up rims
AMG ganz in Rot, kam mit beleuchteten Felgen
Don't speak on my name lil n
Sprich nicht über meinen Namen, kleiner Junge
You think I give a fuck lil n
Du denkst, es interessiert mich, kleiner Junge
Her ass fat but my racks they bigger
Ihr Arsch ist fett, aber meine Scheine sind größer
Make yo dumbass sit lil n
Bring deinen dummen Arsch zum Sitzen, kleiner Junge
M16 I pull the trigger
M16, ich drücke den Abzug
My n go jump lil n
Mein Kumpel springt, kleiner Junge
My twin always keep a trigger
Mein Zwilling hat immer eine Knarre
You settle for less I'm aiming for bigger
Du gibst dich mit weniger zufrieden, ich ziele auf Größeres
I'm on the highway in a GT with a hunnid miles on this bitch
Ich bin auf der Autobahn in einem GT mit hundert Meilen auf dieser Schlampe
I cant settle for no weak bread need a hunnid bands in this bitch
Ich kann mich nicht mit wenig Geld zufriedengeben, brauche hundert Riesen in dieser Schlampe
He wanna talk down till we came round with a hunnid mags in this bitch
Er wollte schlecht reden, bis wir mit hundert Magazinen in dieser Schlampe ankamen
We got black coupes all ski mask don't play around in this bitch
Wir haben schwarze Coupés, alle Skimasken, spiel nicht herum in dieser Schlampe
Bitch its like 1PM you know I'm up in the stu
Bitch, es ist 13 Uhr, du weißt, ich bin im Studio
Only fuck with real n I'm not no regular dude
Hänge nur mit echten Typen ab, ich bin kein normaler Typ
She know I'm a real n step on designer my shoes
Sie weiß, ich bin ein echter Kerl, trete auf Designer, meine Schuhe
Givenchy coat it cost me a rack
Givenchy-Mantel, er hat mich einen Tausender gekostet
Fuck a bitch past her round no I don't wan her back
Fick eine Schlampe, gebe sie weiter, nein, ich will sie nicht zurück
Choppa hold hunnid rounds we shoot that boy in his back
Choppa hat hundert Schuss, wir schießen dem Jungen in den Rücken
Told that boy get ya own flow bitch stop jacking my swag
Sagte dem Jungen, er soll seinen eigenen Flow finden, Schlampe, hör auf, meinen Swag zu klauen
Shoot out the roof
Schieße aus dem Dach
That n a goof
Dieser Kerl ist ein Trottel
Bitch I'm sitting on the top floor these n bound to lose
Bitch, ich sitze im obersten Stockwerk, diese Typen werden verlieren
Get to the cheese the nachos I like my money in blues
Hol mir den Käse, die Nachos, ich mag mein Geld in blauen Scheinen
He talking down so we knocked him we put that boy on the news
Er redet schlecht, also haben wir ihn umgehauen, wir haben den Jungen in die Nachrichten gebracht





Авторы: Willie Hollins Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.