Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
I
been
sipping
on
that
chardonnay,
(chardonnay!)
Sieh
mal,
ich
hab'
an
diesem
Chardonnay
genippt,
(Chardonnay!)
All
them
hunnies
coming
out
to
play
(out
to
play!)
All
die
Süßen
kommen
raus
zum
Spielen
(raus
zum
Spielen!)
Double
up,
man
it
ain't
hard
these
days
(no!)
Doppelt
drauf,
Mann,
das
ist
nicht
schwer
heutzutage
(nein!)
See
we
been
gettin'
it
since
2nd
grade
Sieh
mal,
wir
kriegen
das
schon
seit
der
2.
Klasse
hin
Come
on
turn
up
on
the
weekend,
weekend
Komm
schon,
dreh
auf
am
Wochenende,
Wochenende
We
gon'
party
till
we
bleeding,
bleeding
Wir
feiern,
bis
wir
bluten,
bluten
Drinking
till
we
barely
breathing,
breathing
Trinken,
bis
wir
kaum
noch
atmen,
atmen
Yelling
can
you
feel
the
freedom?
Schreien,
kannst
du
die
Freiheit
fühlen?
(Can
you
feel
the
freedom)
(Kannst
du
die
Freiheit
fühlen)
Call
me
the
plug,
I'm
that
USB
Nenn
mich
den
Plug,
ich
bin
der
USB
Bars
knock
you
out
like
UFC
Meine
Reime
hauen
dich
um
wie
UFC
Ladies,
they
attracted
to
that
USD
Die
Ladys,
die
stehen
auf
die
USD
So
I
keep
some
trojans
on
me,
repping
USC
Also
hab'
ich
'n
paar
Trojans
dabei,
repräsentiere
USC
I
hardly
use
protection
Ich
benutze
kaum
Schutz
I
can't
follow
directions
Ich
kann
keinen
Anweisungen
folgen
I
used
to
get
suspended
Früher
wurde
ich
suspendiert
Now
look
how
high
I
landed
Jetzt
schau,
wie
hoch
ich
gelandet
bin
Ah
hah,
no
pun-intended
Ah
hah,
kein
Wortspiel
beabsichtigt
Oh
please
don't
get
offended
Oh
bitte,
sei
nicht
beleidigt
Just
raise
them
drinks
and
fill
those
cups
Hebt
einfach
die
Drinks
und
füllt
die
Becher
This
party
never
ending!
Diese
Party
endet
nie!
See
I
been
sipping
on
that
chardonnay,
(chardonnay!)
Sieh
mal,
ich
hab'
an
diesem
Chardonnay
genippt,
(Chardonnay!)
All
them
hunnies
coming
out
to
play
(out
to
play!)
All
die
Süßen
kommen
raus
zum
Spielen
(raus
zum
Spielen!)
Double
up,
man
it
ain't
hard
these
days
(no!)
Doppelt
drauf,
Mann,
das
ist
nicht
schwer
heutzutage
(nein!)
See
we
been
getting
it
since
2nd
grade
Sieh
mal,
wir
kriegen
das
schon
seit
der
2.
Klasse
hin
Come
on
turn
up
on
the
weekend,
weekend
Komm
schon,
dreh
auf
am
Wochenende,
Wochenende
We
gon'
party
till
we
bleeding,
bleeding
Wir
feiern,
bis
wir
bluten,
bluten
Drinking
till
we
barely
breathing,
breathing
Trinken,
bis
wir
kaum
noch
atmen,
atmen
Yelling
can
you
feel
the
freedom,
can
you
feel
the
freedom
Schreien,
kannst
du
die
Freiheit
fühlen,
kannst
du
die
Freiheit
fühlen
Popping
champagne
like
I'm
Champagne
Papi
Lasse
Champagner
knallen
wie
Champagne
Papi
Uber
in
a
limo,
rockin
pink
shades
on
me
Uber
in
'ner
Limo,
trage
'ne
rosa
Brille
She
a
bad
bitch,
with
a
matte
black
body
Sie
ist
'ne
krasse
Braut,
mit
'nem
mattschwarzen
Body
All
the
hoes
want
me,
yah,
my
box
game
Ali
Alle
Weiber
wollen
mich,
yah,
mein
Box-Game
Ali
Skate
on
a
chick
just
popped
an
ollie
Gleite
über
'ne
Tussi,
hab
grad
'nen
Ollie
gemacht
She
be
yelling,
just
popped
a
molly
Sie
schreit
rum,
hat
grad
'ne
Molly
eingeworfen
You
sipping
L,
yelling
fuck
Dasani
Du
nippst
an
L,
schreist
fick
Dasani
No
h2o,
just
L
& broccoli
Kein
H2O,
nur
L
& Brokkoli
Billy
bounce,
gotta
ounce,
smokin
down
dank
Billy
Bounce,
hab
'ne
Unze,
rauche
derbes
Zeug
Smellin
loud,
pull
a
crowd,
doin
my
thang
Rieche
laut,
zieh
'ne
Menge
an,
mach
mein
Ding
Chardonnay,
Chardonnay,
poppin
champagne
Chardonnay,
Chardonnay,
lasse
Champagner
knallen
Yah,
bang
bang,
chicka,
bang
bang
Yah,
bang
bang,
chicka,
bang
bang
I
been
sipping
on
that
chardonnay,
(chardonnay!)
Ich
hab'
an
diesem
Chardonnay
genippt,
(Chardonnay!)
All
them
hunnies
coming
out
to
play
(out
to
play!)
All
die
Süßen
kommen
raus
zum
Spielen
(raus
zum
Spielen!)
Double
up,
man
it
ain't
hard
these
days
(no!)
Doppelt
drauf,
Mann,
das
ist
nicht
schwer
heutzutage
(nein!)
See
we
be
getting
it
like
every
day!
(Everyday!)
Sieh
mal,
wir
kriegen
das
jeden
Tag
hin!
(Jeden
Tag!)
Come
on
turn
up
on
the
weekend,
weekend
Komm
schon,
dreh
auf
am
Wochenende,
Wochenende
We
gon'
party
till
we
bleeding,
bleeding
Wir
feiern,
bis
wir
bluten,
bluten
Drinking
till
we
barely
breathing,
breathing
Trinken,
bis
wir
kaum
noch
atmen,
atmen
Yelling
can
you
feel
the
freedom,
(can
you
feel
the
freedom)
Schreien,
kannst
du
die
Freiheit
fühlen,
(kannst
du
die
Freiheit
fühlen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Aiden Miller, Theodore Tittmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.