Текст и перевод песни Cecilia - Monterey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciao
come
stai
Привет,
как
ты?
Sono
passati
mesi
ormai
Прошло
уже
несколько
месяцев
Non
ci
sentiamo
più
Мы
больше
не
слышим
друг
друга
Non
ci
parliamo
più
Мы
больше
не
разговариваем
Eravamo
il
nostro
tutto
abbiamo
buttato
tutto
Мы
были
всем
друг
для
друга,
а
потом
все
разрушили
Sono
passati
quanti
mesi
ormai
Сколько
месяцев
уже
прошло
Non
ci
becchiamo
più
Мы
больше
не
видимся
Non
ci
salutiamo
più
Мы
больше
не
здороваемся
Eravamo
dappertutto
ma
poi
passa
tutto
Мы
были
повсюду
вместе,
а
потом
все
прошло
Perché
passa
tutto
Потому
что
все
проходит
Io
ti
penso
qualche
volta
sai
Я
думаю
о
тебе
иногда,
знаешь
E
se
ti
dico
che
mi
manchi
non
ci
crederai
И
если
я
скажу,
что
скучаю,
ты
не
поверишь
Ho
fatto
una
scelta,
non
avevo
scelta
Я
сделала
выбор,
у
меня
не
было
выбора
Ho
strappato
via
i
ricordi
quelli
belli
dalla
testa
Я
вырвала
из
головы
все
хорошие
воспоминания
Ho
ancora
quella
foto
di
noi
due
a
Monterey
У
меня
все
еще
есть
та
наша
фотография
в
Монтерее
La
tengo
nella
Moleskine
con
i
disegni
miei
Я
храню
ее
в
своем
молескине
вместе
со
своими
рисунками
Quel
tramonto
rosso,
la
tua
Polaroid
Тот
красный
закат,
твой
полароид
C'era
il
mondo
intorno
ma
eravamo
solo
noi
Вокруг
был
целый
мир,
но
были
только
мы
Ciao,
come
stai
Привет,
как
ты?
Sembra
una
vita
fa
ormai
Кажется,
прошла
целая
жизнь
Il
giradischi
blu,
i
nostri
deja-vu
Синий
проигрыватель,
наши
дежавю
Tutti
quei
progetti
nelle
mani
i
nostri
difetti
Все
те
планы
в
наших
руках,
наши
недостатки
Ora
cosa
fai
Чем
ты
сейчас
занимаешься?
Siamo
due
estranei
ormai
Мы
теперь
два
незнакомца
Il
tuo
lavoro
giù
Твоя
работа
там,
внизу
La
mia
nuova
vita
su
Моя
новая
жизнь
здесь,
наверху
Strano
come
cambia
tutto
perché
cambia
tutto
Странно,
как
все
меняется,
потому
что
все
меняется
Perché
cambia
tutto
Потому
что
все
меняется
Io
ti
guardo
qualche
volta
sai
Я
смотрю
на
тебя
иногда,
знаешь
Sembri
un
altro
non
ti
riconosco
e
non
mi
crederai
Ты
кажешься
другим,
я
тебя
не
узнаю,
и
ты
не
поверишь
Ho
fatto
una
scelta,
non
mi
hai
dato
scelta
Я
сделала
выбор,
ты
не
оставил
мне
выбора
Ho
strappato
via
i
ricordi
quelli
belli
dalla
testa
Я
вырвала
из
головы
все
хорошие
воспоминания
Ho
ancora
quella
foto
di
noi
due
a
Monterey
У
меня
все
еще
есть
та
наша
фотография
в
Монтерее
La
tengo
nella
Moleskine
con
i
disegni
miei
Я
храню
ее
в
своем
молескине
вместе
со
своими
рисунками
Quel
tramonto
rosso,
la
tua
Polaroid
Тот
красный
закат,
твой
полароид
C'era
il
mondo
intorno
ma
eravamo
solo
noi
Вокруг
был
целый
мир,
но
были
только
мы
E
avrei
ancora
mille
cose
da
dire
И
у
меня
еще
тысяча
слов
к
тебе
Sono
le
due
di
notte,
che
te
lo
dico
a
fare
Сейчас
два
часа
ночи,
какой
смысл
тебе
это
говорить
Ho
fatto
una
scelta,
non
mi
hai
dato
scelta
Я
сделала
выбор,
ты
не
оставил
мне
выбора
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Bronzini, Cecilia Del Bono
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.