Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiato corto
Перехватило дыхание
Sei
il
prurito
dietro
al
collo
Ты
— зуд
у
меня
за
спиной,
Che
non
mi
lascia
mai
dormire
Не
даёшь
мне
уснуть
ночью.
Sei
lo
sguardo
che
sento
addosso
Ты
— взгляд,
что
я
чувствую,
E
che
vedo
solo
sparire
Но
не
вижу,
как
тает
он.
Sei
la
polvere
negli
occhi
Ты
— пыль,
что
мне
в
глаз
попала,
E
non
mi
fai
vedere
ciò
che
voglio
Мешает
увидеть,
чего
хочу
я.
Mi
fai
perdere
il
controllo
Ты
выводишь
меня
из
себя,
Desiderare
solo
ciò
che
non
posso
Заставляя
жаждать
того,
что
не
моё.
Guardare
il
sole
sorgere
Смотреть,
как
всходит
солнце
Dai
treni
di
seconda
classe
Из
окон
второго
класса,
Respirare
un
po'
più
forte
Дышать
чуть
глубже,
Per
trattenere
un
pianto
Чтобы
сдержать
слезу.
Rimanere
senza
porte
Остаться
без
дверей,
A
guardarsi
a
tu
per
tu
Смотреть
друг
другу
в
глаза,
Stare
soliti
in
silenzio
Молчать,
как
всегда,
Nei
miei
occhi
troppo
blu
В
моих
слишком
синих
глазах.
Questo
mondo
mi
fa
il
fiato
corto
Этот
мир
мне
перехватывает
дыхание,
Questo
mondo
mi
fa
il
fiato
corto
Этот
мир
мне
перехватывает
дыхание,
Questo
mondo
mi
fa
il
fiato
corto
Этот
мир
мне
перехватывает
дыхание,
Questo
mondo
mi
fa
il
fiato
corto
Этот
мир
мне
перехватывает
дыхание.
E
mi
sento
rarefatta
Я
чувствую,
как
таю,
Come
l'aria
in
una
serra
Как
воздух
в
теплице,
A
volte
penso
e
poi
mi
pento
Иногда
думаю
— и
тут
же
жалею,
Altre
mi
pento
se
ci
ripenso
А
порой
жалею,
если
вспоминаю.
Rincorriamo
chi
non
siamo
Гоняемся
за
теми,
кем
не
стали,
Stando
nello
stesso
corpo
Живём
в
одном
теле,
Sembra
di
vivere
al
tramonto
Словно
на
закате.
Questo
mondo
mi
fa
il
fiato
corto
Этот
мир
мне
перехватывает
дыхание,
Questo
mondo
mi
fa
il
fiato
corto
Этот
мир
мне
перехватывает
дыхание,
Questo
mondo
mi
fa
il
fiato
corto
Этот
мир
мне
перехватывает
дыхание,
Questo
mondo
mi
fa
il
fiato
corto
Этот
мир
мне
перехватывает
дыхание.
Sentirsi
arrivati
a
soli
vent'anni
Кажется,
что
жизнь
уже
прожита
в
двадцать,
Sentire
nei
venti
il
rumore
degli
altri
Слышать
в
ветре
голоса
чужих
людей.
Legarsi
le
mani
con
fili
spinati
Связать
себе
руки
колючей
проволокой,
E
tenersi
stretti
per
restare
lontani
И
держаться
ближе,
чтобы
быть
дальше.
Questo
mondo
mi
fa
il
fiato
corto
Этот
мир
мне
перехватывает
дыхание,
Questo
mondo
mi
fa
il
fiato
corto
Этот
мир
мне
перехватывает
дыхание,
Questo
mondo
mi
fa
il
fiato
corto
Этот
мир
мне
перехватывает
дыхание.
Questo
mondo
mi
fa
il
fiato
corto
Этот
мир
мне
перехватывает
дыхание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Spaggiari, Rocco Giovannoni, Irene Ciol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.