Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucchetti
Vorhängeschlösser
Sapessi
fidarmi
della
gente,
butterei
i
lucchetti
che
ho
Wenn
ich
wüsste,
wie
ich
den
Leuten
vertrauen
kann,
würde
ich
die
Vorhängeschlösser
wegwerfen,
die
ich
habe
Buttassi
tutti
i
miei
lucchetti,
non
saprei
come
proteggerci
Würde
ich
all
meine
Vorhängeschlösser
wegwerfen,
wüsste
ich
nicht,
wie
ich
uns
beschützen
soll
Rischiassi
un
poco
di
più,
mi
sentirei
più
sicura
Würde
ich
ein
bisschen
mehr
riskieren,
würde
ich
mich
sicherer
fühlen
Non
mi
guardassi
da
lassù,
mi
sentirei
più
natura
(mmh-mmh,
ah,
eh-eh)
Würde
ich
mich
nicht
von
dort
oben
betrachten,
würde
ich
mich
mehr
wie
Natur
fühlen
(mmh-mmh,
ah,
eh-eh)
Ascoltassi
un
po'
meglio,
parlerei
con
meno
freddo
nella
voce
Würde
ich
ein
bisschen
besser
zuhören,
würde
ich
mit
weniger
Kälte
in
meiner
Stimme
sprechen
Dopotutto
conosco
il
mio
aspetto,
non
l'effetto
che
ha
su
di
te
Schließlich
kenne
ich
mein
Aussehen,
nicht
die
Wirkung,
die
es
auf
dich
hat
Io
non
ti
chiederei
mai
di
lasciare
i
tuoi
panni
per
mettere
i
miei
Ich
würde
dich
niemals
bitten,
deine
Kleider
abzulegen,
um
meine
anzuziehen
Perché
so
che
non
potresti,
come
nemmeno
io
potrei
fregarmene
Weil
ich
weiß,
dass
du
es
nicht
könntest,
so
wie
ich
mich
auch
nicht
darum
scheren
könnte
Fregarmene
Mich
nicht
darum
scheren
La
vita
su
noi
è
tagliente,
portiamoci
altri
cerotti
Das
Leben
ist
scharf
zu
uns,
lass
uns
mehr
Pflaster
mitbringen
Unisci
tutti
i
nostri
lividi,
guarda
le
costellazioni
Füge
all
unsere
blauen
Flecken
zusammen,
schau
dir
die
Sternbilder
an
E
prendi
il
tuo
zaino,
sempre
pronto
vicino
al
letto
Und
nimm
deinen
Rucksack,
immer
bereit
neben
dem
Bett
Spegni
le
luci,
chiudi
la
porta
Schalte
das
Licht
aus,
schließe
die
Tür
Torna
a
dormire,
sarà
per
un'altra
volta
(ah-ah)
Komm
zurück
ins
Bett,
es
wird
ein
andermal
sein
(ah-ah)
È
sempre
un'altra
volta
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah,
ah,
ah-ah,
ah-ah)
Es
ist
immer
ein
andermal
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah,
ah,
ah-ah,
ah-ah)
Ascoltassi
un
po'
meglio,
parlerei
con
meno
freddo
nella
voce
Würde
ich
ein
bisschen
besser
zuhören,
würde
ich
mit
weniger
Kälte
in
meiner
Stimme
sprechen
Dopotutto
conosco
il
mio
aspetto,
non
l'effetto
che
ha
su
di
te
Schließlich
kenne
ich
mein
Aussehen,
nicht
die
Wirkung,
die
es
auf
dich
hat
Io
non
ti
chiederei
mai
di
lasciare
i
tuoi
panni
per
mettere
i
miei
Ich
würde
dich
niemals
bitten,
deine
Kleider
abzulegen,
um
meine
anzuziehen
Perché
so
che
non
potresti,
come
nemmeno
io
potrei
fregarmene
(ah,
ah-ah,
ah-ah)
Weil
ich
weiß,
dass
du
es
nicht
könntest,
so
wie
ich
mich
auch
nicht
darum
scheren
könnte
(ah,
ah-ah,
ah-ah)
Fregarmene
(ah-ah,
ah,
ah-ah,
ah-ah)
Mich
nicht
darum
scheren
(ah-ah,
ah,
ah-ah,
ah-ah)
Fregarmene
di
te
(ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Mich
nicht
um
dich
scheren
(ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Fregarmene
di
te
(ah-ah,
ah,
ah-ah,
ah-ah)
Mich
nicht
um
dich
scheren
(ah-ah,
ah,
ah-ah,
ah-ah)
Fregarmene
di
te
(ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Mich
nicht
um
dich
scheren
(ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Fregarmene
di
te,
di
te
(ah-ah,
ah,
ah,
ah-ah)
Mich
nicht
um
dich,
um
dich
scheren
(ah-ah,
ah,
ah,
ah-ah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Spaggiari, Rocco Giovannoni, Irene Ciol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.