ceneri - Lucchetti - перевод текста песни на немецкий

Lucchetti - ceneriперевод на немецкий




Lucchetti
Vorhängeschlösser
Sapessi fidarmi della gente, butterei i lucchetti che ho
Wenn ich wüsste, wie ich den Leuten vertrauen kann, würde ich die Vorhängeschlösser wegwerfen, die ich habe
Buttassi tutti i miei lucchetti, non saprei come proteggerci
Würde ich all meine Vorhängeschlösser wegwerfen, wüsste ich nicht, wie ich uns beschützen soll
Rischiassi un poco di più, mi sentirei più sicura
Würde ich ein bisschen mehr riskieren, würde ich mich sicherer fühlen
Non mi guardassi da lassù, mi sentirei più natura (mmh-mmh, ah, eh-eh)
Würde ich mich nicht von dort oben betrachten, würde ich mich mehr wie Natur fühlen (mmh-mmh, ah, eh-eh)
Ascoltassi un po' meglio, parlerei con meno freddo nella voce
Würde ich ein bisschen besser zuhören, würde ich mit weniger Kälte in meiner Stimme sprechen
Dopotutto conosco il mio aspetto, non l'effetto che ha su di te
Schließlich kenne ich mein Aussehen, nicht die Wirkung, die es auf dich hat
Io non ti chiederei mai di lasciare i tuoi panni per mettere i miei
Ich würde dich niemals bitten, deine Kleider abzulegen, um meine anzuziehen
Perché so che non potresti, come nemmeno io potrei fregarmene
Weil ich weiß, dass du es nicht könntest, so wie ich mich auch nicht darum scheren könnte
Fregarmene
Mich nicht darum scheren
La vita su noi è tagliente, portiamoci altri cerotti
Das Leben ist scharf zu uns, lass uns mehr Pflaster mitbringen
Unisci tutti i nostri lividi, guarda le costellazioni
Füge all unsere blauen Flecken zusammen, schau dir die Sternbilder an
E prendi il tuo zaino, sempre pronto vicino al letto
Und nimm deinen Rucksack, immer bereit neben dem Bett
Spegni le luci, chiudi la porta
Schalte das Licht aus, schließe die Tür
Torna a dormire, sarà per un'altra volta (ah-ah)
Komm zurück ins Bett, es wird ein andermal sein (ah-ah)
È sempre un'altra volta (ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah, ah-ah)
Es ist immer ein andermal (ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah, ah-ah)
Ascoltassi un po' meglio, parlerei con meno freddo nella voce
Würde ich ein bisschen besser zuhören, würde ich mit weniger Kälte in meiner Stimme sprechen
Dopotutto conosco il mio aspetto, non l'effetto che ha su di te
Schließlich kenne ich mein Aussehen, nicht die Wirkung, die es auf dich hat
Io non ti chiederei mai di lasciare i tuoi panni per mettere i miei
Ich würde dich niemals bitten, deine Kleider abzulegen, um meine anzuziehen
Perché so che non potresti, come nemmeno io potrei fregarmene (ah, ah-ah, ah-ah)
Weil ich weiß, dass du es nicht könntest, so wie ich mich auch nicht darum scheren könnte (ah, ah-ah, ah-ah)
Fregarmene (ah-ah, ah, ah-ah, ah-ah)
Mich nicht darum scheren (ah-ah, ah, ah-ah, ah-ah)
Fregarmene di te (ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Mich nicht um dich scheren (ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Fregarmene di te (ah-ah, ah, ah-ah, ah-ah)
Mich nicht um dich scheren (ah-ah, ah, ah-ah, ah-ah)
Fregarmene di te (ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Mich nicht um dich scheren (ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Fregarmene di te, di te (ah-ah, ah, ah, ah-ah)
Mich nicht um dich, um dich scheren (ah-ah, ah, ah, ah-ah)





Авторы: Marco Spaggiari, Rocco Giovannoni, Irene Ciol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.