Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Is a Light That Don't Go Off
Es gibt ein Licht, das niemals erlischt
Picking
up
some
flowers
Ich
pflücke
ein
paar
Blumen
Counting
up
the
days
Und
zähle
die
Tage
Climbing
up
the
tower
Ich
klettere
den
Turm
hinauf
The
sun
is
up
in
gray
Die
Sonne
steht
im
Grau
Eh
dizzy,
why
is
there
a
maze
in
my
castle
Eh,
schwindelig,
warum
ist
da
ein
Labyrinth
in
meinem
Schloss?
霧,
all
the
monsters
flee
and
leave
sparkles
Nebel,
alle
Monster
fliehen
und
hinterlassen
Funken
Omen,
you'll
feel
this
day
if
I
come
back
Oh,
du
wirst
diesen
Tag
spüren,
wenn
ich
zurückkomme
But
I'll
stay
with
you,
alright
Aber
ich
bleibe
bei
dir,
in
Ordnung
Have
it
your
way
Wie
du
willst
Gazing
always
Ich
schaue
immerzu
Foggy
sunshine
Nebliger
Sonnenschein
There's
a
light
Da
ist
ein
Licht
There's
a
light
that
don't
go
off
Da
ist
ein
Licht,
das
niemals
erlischt
There's
a
light
that
don't
go
off
Da
ist
ein
Licht,
das
niemals
erlischt
There's
a
light
that
don't
go
off
Da
ist
ein
Licht,
das
niemals
erlischt
Is
there
still
a
chance
Gibt
es
noch
eine
Chance?
Is
this
real
life
Ist
das
das
echte
Leben?
Is
that
me
enhanced
Bin
ich
das,
verbessert?
Is
that
real
gold
Ist
das
echtes
Gold?
There
is
a
chance
that
you
finna
trade
Es
gibt
eine
Chance,
dass
du
tauschen
willst
"I
feel
whole"
is
what
you
tryna
say
"Ich
fühle
mich
ganz",
ist
das,
was
du
sagen
willst
So
right,
so
lonely
So
richtig,
so
einsam
Is
just
as
hard
as
some
spider
silk
Ist
genauso
schwer
wie
Spinnenseide
Some
words
drop
so
easily
Manche
Worte
fallen
so
leicht
But
say
it
right
without
whimpering
Aber
sag
es
richtig,
ohne
zu
wimmern
I
see
you
right
there
Ich
sehe
dich
genau
dort
I'm
in
my
town
of
clay
Ich
bin
in
meiner
Stadt
aus
Lehm
Instinct
frêle
comme
Karlo
Basil
Zerbrechlicher
Instinkt
wie
Karlo
Basil
Mais
faut
le
danger
Aber
ich
brauche
die
Gefahr
There
is
a
light
Da
ist
ein
Licht
When
there
comes
a
time
Wenn
die
Zeit
kommt
It's
better
offside
Ist
es
besser
im
Abseits
You'll
feel
better
inside
Du
wirst
dich
innerlich
besser
fühlen
Have
it
your
way
Wie
du
willst
Gazing
always
Ich
schaue
immerzu
Foggy
sunshine
Nebliger
Sonnenschein
There's
a
light
Da
ist
ein
Licht
There's
a
light
that
don't
go
off
Da
ist
ein
Licht,
das
niemals
erlischt
There's
a
light
that
don't
go
off
Da
ist
ein
Licht,
das
niemals
erlischt
There's
a
light
that
don't
go
off
Da
ist
ein
Licht,
das
niemals
erlischt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Vidal-langlois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.