Текст и перевод песни chainsawplease - There Is a Light That Don't Go Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Is a Light That Don't Go Off
Есть свет, который не гаснет
Picking
up
some
flowers
Собираю
цветы,
Counting
up
the
days
Отсчитываю
дни.
Climbing
up
the
tower
Взбираюсь
на
башню,
The
sun
is
up
in
gray
Солнце
встаёт
в
сером
небе.
Eh
dizzy,
why
is
there
a
maze
in
my
castle
Эй,
голова
кружится,
почему
в
моём
замке
лабиринт?
霧,
all
the
monsters
flee
and
leave
sparkles
Туман,
все
монстры
разбегаются,
оставляя
искры.
Omen,
you'll
feel
this
day
if
I
come
back
Знамение,
ты
почувствуешь
этот
день,
если
я
вернусь.
But
I'll
stay
with
you,
alright
Но
я
останусь
с
тобой,
хорошо?
Have
it
your
way
Пусть
будет
по-твоему,
Gazing
always
Всегда
глядя
вдаль.
Foggy
sunshine
Туманный
солнечный
свет,
There's
a
light
Есть
свет,
There's
a
light
that
don't
go
off
Есть
свет,
который
не
гаснет.
There's
a
light
that
don't
go
off
Есть
свет,
который
не
гаснет.
There's
a
light
that
don't
go
off
Есть
свет,
который
не
гаснет.
Is
there
still
a
chance
Есть
ли
ещё
шанс?
Is
this
real
life
Это
настоящая
жизнь?
Is
that
me
enhanced
Это
я
улучшенный?
Is
that
real
gold
Это
настоящее
золото?
There
is
a
chance
that
you
finna
trade
Есть
шанс,
что
ты
захочешь
обменять,
"I
feel
whole"
is
what
you
tryna
say
"Я
чувствую
себя
целым"
- это
то,
что
ты
пытаешься
сказать.
So
right,
so
lonely
Так
правильно,
так
одиноко,
Is
just
as
hard
as
some
spider
silk
Так
же
крепко,
как
паутина,
Some
words
drop
so
easily
Некоторые
слова
даются
так
легко,
But
say
it
right
without
whimpering
Но
скажи
это
правильно,
без
нытья.
I
see
you
right
there
Я
вижу
тебя
прямо
здесь,
I'm
in
my
town
of
clay
Я
в
своем
городе
из
глины.
Instinct
frêle
comme
Karlo
Basil
Инстинкт
хрупкий,
как
Карло
Базиль,
Mais
faut
le
danger
Но
нужна
опасность.
There
is
a
light
Есть
свет,
When
there
comes
a
time
Когда
приходит
время,
It's
better
offside
Лучше
быть
в
стороне,
You'll
feel
better
inside
Тебе
будет
лучше
внутри.
Have
it
your
way
Пусть
будет
по-твоему,
Gazing
always
Всегда
глядя
вдаль.
Foggy
sunshine
Туманный
солнечный
свет,
There's
a
light
Есть
свет,
There's
a
light
that
don't
go
off
Есть
свет,
который
не
гаснет.
There's
a
light
that
don't
go
off
Есть
свет,
который
не
гаснет.
There's
a
light
that
don't
go
off
Есть
свет,
который
не
гаснет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Vidal-langlois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.