Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ブーケの行方
Wohin mit dem Brautstrauß
心からおめでとう!
Herzlichen
Glückwunsch
von
Herzen!
まさか
お先
寂しくなるわ
Kaum
zu
glauben,
dass
du
zuerst
gehst,
ich
werde
einsam
sein.
ブーケは私めがけてそっと投げてね
Wirf
den
Brautstrauß
bitte
sanft
in
meine
Richtung,
ja?
子供のころ見た可愛いお嫁さん
Die
süße
Braut,
die
ich
als
Kind
gesehen
habe.
あなたもついに
夢を叶えるのね
Nun
erfüllst
du
dir
endlich
auch
diesen
Traum.
「結婚
早そう」
言われてきたのは
Dabei
hieß
es
immer,
ich
wäre
diejenige,
私だったのに
あてにならないわ
die
früh
heiraten
würde.
Darauf
kann
man
sich
wohl
nicht
verlassen.
気が付けば
さりげないプレッシャーに
Ehe
ich
mich
versehe,
spüre
ich
den
subtilen
Druck.
深いため息つくお年頃
In
einem
Alter,
in
dem
man
tief
seufzt.
心からおめでとう!
Herzlichen
Glückwunsch
von
Herzen!
まさか
お先
寂しくなるわ
Kaum
zu
glauben,
dass
du
zuerst
gehst,
ich
werde
einsam
sein.
ブーケは私めがけてそっと投げてよね
Wirf
den
Brautstrauß
doch
bitte
sanft
in
meine
Richtung!
心から嬉しい!
Ich
freue
mich
von
Herzen!
はずよ
でもね
複雑なんです。
Sollte
ich
zumindest,
aber
es
ist
kompliziert.
思い描いてた未来
追いつけるかな
Kann
ich
die
Zukunft,
die
ich
mir
vorgestellt
habe,
noch
einholen?
ハイヒール履いて
今夜こそ期待
Ich
ziehe
High
Heels
an
und
hoffe
auf
heute
Abend.
何度目かしら
そろそろ疲れたわ
Zum
wievielten
Mal
eigentlich?
Langsam
bin
ich
müde
davon.
迷路の出口に
運命の相手
Am
Ausgang
des
Labyrinths
wartet
der
Partner
des
Schicksals.
待ってるって
信じさせてお願い
Bitte
lass
mich
glauben,
dass
er
dort
wartet.
理想がまぼろしでも
Auch
wenn
Ideale
nur
Illusionen
sind,
妥協もしきれないわ
厄介なお年頃
kann
ich
keine
Kompromisse
eingehen.
Ein
schwieriges
Alter.
心からおめでとう!
Herzlichen
Glückwunsch
von
Herzen!
まさか
お先
羨ましいわ
Kaum
zu
glauben,
dass
du
zuerst
gehst,
ich
bin
neidisch.
二次会の幹事は私に任せてね
Überlass
die
Organisation
der
After-Party
mir.
心から嬉しい!
Ich
freue
mich
von
Herzen!
はずよ
だけど
複雑なんです。
Sollte
ich
zumindest,
aber
es
ist
kompliziert.
思い描いてた未来
置いてかないで
Lass
die
Zukunft,
die
ich
mir
erträumt
habe,
nicht
hinter
dir
zurück.
心からおめでとう!
Herzlichen
Glückwunsch
von
Herzen!
まさか
お先
寂しくなるわ
Kaum
zu
glauben,
dass
du
zuerst
gehst,
ich
werde
einsam
sein.
ブーケは私めがけてそっと投げてよね
Wirf
den
Brautstrauß
doch
bitte
sanft
in
meine
Richtung!
心から不安よ!
Ich
bin
ehrlich
gesagt
sehr
besorgt!
実は
ほんと
泣きそうなくらい。
Eigentlich
bin
ich
kurz
davor
zu
weinen.
思い描いてた幸せ
掴み取るわ
Das
Glück,
das
ich
mir
erträumt
habe,
werde
ich
mir
schnappen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 武部 聡志, chay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.