chay - ブーケの行方 - перевод текста песни на немецкий

ブーケの行方 - chayперевод на немецкий




ブーケの行方
Wohin mit dem Brautstrauß
心からおめでとう!
Herzlichen Glückwunsch von Herzen!
まさか お先 寂しくなるわ
Kaum zu glauben, dass du zuerst gehst, ich werde einsam sein.
ブーケは私めがけてそっと投げてね
Wirf den Brautstrauß bitte sanft in meine Richtung, ja?
子供のころ見た可愛いお嫁さん
Die süße Braut, die ich als Kind gesehen habe.
あなたもついに 夢を叶えるのね
Nun erfüllst du dir endlich auch diesen Traum.
「結婚 早そう」 言われてきたのは
Dabei hieß es immer, ich wäre diejenige,
私だったのに あてにならないわ
die früh heiraten würde. Darauf kann man sich wohl nicht verlassen.
気が付けば さりげないプレッシャーに
Ehe ich mich versehe, spüre ich den subtilen Druck.
深いため息つくお年頃
In einem Alter, in dem man tief seufzt.
心からおめでとう!
Herzlichen Glückwunsch von Herzen!
まさか お先 寂しくなるわ
Kaum zu glauben, dass du zuerst gehst, ich werde einsam sein.
ブーケは私めがけてそっと投げてよね
Wirf den Brautstrauß doch bitte sanft in meine Richtung!
心から嬉しい!
Ich freue mich von Herzen!
はずよ でもね 複雑なんです。
Sollte ich zumindest, aber es ist kompliziert.
思い描いてた未来 追いつけるかな
Kann ich die Zukunft, die ich mir vorgestellt habe, noch einholen?
ハイヒール履いて 今夜こそ期待
Ich ziehe High Heels an und hoffe auf heute Abend.
何度目かしら そろそろ疲れたわ
Zum wievielten Mal eigentlich? Langsam bin ich müde davon.
迷路の出口に 運命の相手
Am Ausgang des Labyrinths wartet der Partner des Schicksals.
待ってるって 信じさせてお願い
Bitte lass mich glauben, dass er dort wartet.
理想がまぼろしでも
Auch wenn Ideale nur Illusionen sind,
妥協もしきれないわ 厄介なお年頃
kann ich keine Kompromisse eingehen. Ein schwieriges Alter.
心からおめでとう!
Herzlichen Glückwunsch von Herzen!
まさか お先 羨ましいわ
Kaum zu glauben, dass du zuerst gehst, ich bin neidisch.
二次会の幹事は私に任せてね
Überlass die Organisation der After-Party mir.
心から嬉しい!
Ich freue mich von Herzen!
はずよ だけど 複雑なんです。
Sollte ich zumindest, aber es ist kompliziert.
思い描いてた未来 置いてかないで
Lass die Zukunft, die ich mir erträumt habe, nicht hinter dir zurück.
心からおめでとう!
Herzlichen Glückwunsch von Herzen!
まさか お先 寂しくなるわ
Kaum zu glauben, dass du zuerst gehst, ich werde einsam sein.
ブーケは私めがけてそっと投げてよね
Wirf den Brautstrauß doch bitte sanft in meine Richtung!
心から不安よ!
Ich bin ehrlich gesagt sehr besorgt!
実は ほんと 泣きそうなくらい。
Eigentlich bin ich kurz davor zu weinen.
思い描いてた幸せ 掴み取るわ
Das Glück, das ich mir erträumt habe, werde ich mir schnappen!





Авторы: 武部 聡志, chay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.