Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
足早に
過ぎてく1ページ
Eine
Seite,
die
schnell
vergeht
追いかけて
追い越して
風を感じてた
Ich
jagte
hinterher,
überholte,
spürte
den
Wind
理由(わけ)もなく
はしゃいだ
帰り道
Auf
dem
Heimweg
alberten
wir
grundlos
herum
あの瞳
その声も
忘れたりしない
Jene
Augen,
auch
jene
Stimme,
werde
ich
nicht
vergessen
数え切れない
きらめきを
つかまえたくて
Ich
wollte
unzähliges
Funkeln
einfangen
「一瞬」止めて。もう一度だけ
"Moment",
halte
an.
Nur
noch
ein
einziges
Mal
いつも通りの仕草で
変わらない笑顔で
Mit
den
gewohnten
Gesten,
mit
dem
unveränderten
Lächeln
「青春」止めて。色褪せたりしない
"Jugend",
halte
an.
Sie
wird
nicht
verblassen
二度と出会えない日々を
大切な色彩(いろ)を
いつまでもずっと
Die
Tage,
die
wir
nie
wieder
erleben
werden,
die
kostbaren
Farben,
für
immer
und
ewig
向かい風
遮る
その強さ
Deine
Stärke,
die
den
Gegenwind
abhält
いつだって
気づいてた
一人じゃないこと
Ich
habe
immer
bemerkt,
dass
ich
nicht
allein
bin
わかってる
もう何も
言わないで
Ich
verstehe,
sag
nichts
mehr
不器用な
優しさが
今はわかるから
Denn
jetzt
verstehe
ich
deine
unbeholfene
Güte
言葉ではなく
この時を
抱きしめたくて
Nicht
mit
Worten,
sondern
diese
Zeit
wollte
ich
umarmen
「一瞬」止めて。あと少しだけ
"Moment",
halte
an.
Nur
noch
ein
kleines
bisschen
あの時描いた地図を
想い出せるように
Damit
ich
mich
an
die
Karte
erinnern
kann,
die
wir
damals
gezeichnet
haben
「青春」止めて。後悔したくない
"Jugend",
halte
an.
Ich
will
nichts
bereuen
ここから始まる日々を
それぞれの色彩(いろ)を
いつまでもずっと
Die
Tage,
die
hier
beginnen,
unsere
jeweiligen
Farben,
für
immer
und
ewig
出会えた奇跡
この胸に
焼きつけたくて
Das
Wunder
unseres
Treffens
wollte
ich
in
mein
Herz
brennen
「一瞬」止まれ。もう一度だけ
"Moment",
halt
an!
Nur
noch
ein
einziges
Mal
時の流れすり抜けて
こぼれ落ちる前に
Dem
Fluss
der
Zeit
entschlüpfen,
bevor
es
verloren
geht
「青春」止まれ。今を感じていたい
"Jugend",
halt
an!
Ich
will
die
Gegenwart
fühlen
何より眩しい日々を
鮮やかな色彩(いろ)を
いつまでもずっと
Die
Tage,
strahlender
als
alles
andere,
die
leuchtenden
Farben,
für
immer
und
ewig
大切な色彩(いろ)を
この胸にずっと
Die
kostbaren
Farben,
für
immer
in
meinem
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: chay, 藤田 卓也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.