chay feat. Gentle Forest Jazz Band - ウエディング・ベル (with Gentle Forest Jazz Band) - Full Version - перевод текста песни на немецкий

ウエディング・ベル (with Gentle Forest Jazz Band) - Full Version - Gentle Forest Jazz Band , chay перевод на немецкий




ウエディング・ベル (with Gentle Forest Jazz Band) - Full Version
Hochzeitsglocken (mit Gentle Forest Jazz Band) - Vollständige Version
ウエディング・ベル からかわないでよ
Hochzeitsglocken, neck mich nicht!
ウエディング・ベル 本気だったのよ
Hochzeitsglocken, ich meinte es ernst!
ウエディング・ベル ウエディング・ベル
Hochzeitsglocken, Hochzeitsglocken
オルガンの音が静かに流れて (始まる始まる)
Der Klang der Orgel ertönt leise (Es beginnt, es beginnt)
お嫁さんが私の横を過ぎる (ドレスが綺麗)
Die Braut geht an mir vorbei (Das Kleid ist schön)
この人ねあなたの愛した人は (初めて見たわ)
Das ist sie also, die Frau, die du geliebt hast (Ich sehe sie zum ersten Mal)
私の方がちょっときれいみたい
Ich scheine ein bisschen hübscher zu sein
(ずっとずっと綺麗みたい)
(Viel, viel hübscher, scheint mir)
そうよ あなたと腕を組んで
Ja, ich habe davon geträumt, Arm in Arm mit dir
祭壇に上がる夢を見ていた私を
zum Altar zu schreiten.
なぜなの 教会の一番後ろの席に
Warum nur lässt du mich hier sitzen, ganz allein
ひとりぼっちで座らせておいて
in der hintersten Kirchenbank?
2人の幸せ見せるなんて
Und zwingst mich, euer Glück anzusehen?
一言 言ってもいいかな?
Darf ich nur ein Wort sagen?
くたばっちまえ アーメン
Fahr zur Hölle! Amen.
愛の誓いは耳を塞いでるの
Beim Liebesgelübde halte ich mir die Ohren zu.
指輪の交換は目を閉じてるの
Beim Ringtausch schließe ich die Augen.
神父さんの柔らかな通る声が
Die sanfte, klare Stimme des Priesters
遠くに聞こえてふらつきそうだわ
höre ich wie aus der Ferne, mir wird ganz schwindelig.
そうよ あなたから指輪を受ける日を
Ja, ich habe vom Tag geträumt, an dem ich den Ring von dir bekommen würde,
鏡に向かい夢見ていたわ
habe vor dem Spiegel davon geträumt.
素顔の自分に言ったの 幸せよって
Habe meinem ungeschminkten Ich gesagt: "Du bist glücklich!"
お化粧する娘は嫌いだなんて
Du sagtest doch, du magst keine geschminkten Mädchen.
あの優しい瞳は何だったの
Was bedeuteten dann diese sanften Augen?
もう一度 言ってもいいかな?
Darf ich es noch einmal sagen?
くたばっちまえ アーメン
Fahr zur Hölle! Amen.
祝福の拍手の輪に包まれて (私はしないの)
Umgeben vom Kreis des segnenden Applauses (Ich klatsche nicht)
どんどんあなたが近づいてくるわ (私はここよ)
Näherst du dich mir immer mehr (Ich bin hier)
お嫁さんの瞳に喜びの涙 (きれいな涙)
In den Augen der Braut Freudentränen (Schöne Tränen)
悲しい涙にならなきゃいいけど
Hoffentlich werden es keine traurigen Tränen.
(そうね ならなきゃいいけど)
(Ja, hoffentlich nicht)
そうよ もうすぐあなたは私を見つけ
Ja, bald wirst du mich entdecken
無邪気に微笑んで見せるでしょう
und mir dein unschuldiges Lächeln zeigen.
そしたらこんな風に言うのよ お久しぶりね
Dann werde ich so etwas sagen wie: "Lange nicht gesehen!"
おめでとう とても素敵な人ね
"Herzlichen Glückwunsch, sie ist wirklich eine wundervolle Person."
どうもありがとう 招待状を
"Vielen Dank für die Einladung."
私のお祝いの言葉よ
Das sind meine Glückwünsche:
くたばっちまえ アーメン
Fahr zur Hölle! Amen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.