Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ウエディング・ベル (with Gentle Forest Jazz Band) - Full Version
Hochzeitsglocken (mit Gentle Forest Jazz Band) - Vollständige Version
ウエディング・ベル
からかわないでよ
Hochzeitsglocken,
neck
mich
nicht!
ウエディング・ベル
本気だったのよ
Hochzeitsglocken,
ich
meinte
es
ernst!
ウエディング・ベル
ウエディング・ベル
Hochzeitsglocken,
Hochzeitsglocken
オルガンの音が静かに流れて
(始まる始まる)
Der
Klang
der
Orgel
ertönt
leise
(Es
beginnt,
es
beginnt)
お嫁さんが私の横を過ぎる
(ドレスが綺麗)
Die
Braut
geht
an
mir
vorbei
(Das
Kleid
ist
schön)
この人ねあなたの愛した人は
(初めて見たわ)
Das
ist
sie
also,
die
Frau,
die
du
geliebt
hast
(Ich
sehe
sie
zum
ersten
Mal)
私の方がちょっときれいみたい
Ich
scheine
ein
bisschen
hübscher
zu
sein
(ずっとずっと綺麗みたい)
(Viel,
viel
hübscher,
scheint
mir)
そうよ
あなたと腕を組んで
Ja,
ich
habe
davon
geträumt,
Arm
in
Arm
mit
dir
祭壇に上がる夢を見ていた私を
zum
Altar
zu
schreiten.
なぜなの
教会の一番後ろの席に
Warum
nur
lässt
du
mich
hier
sitzen,
ganz
allein
ひとりぼっちで座らせておいて
in
der
hintersten
Kirchenbank?
2人の幸せ見せるなんて
Und
zwingst
mich,
euer
Glück
anzusehen?
一言
言ってもいいかな?
Darf
ich
nur
ein
Wort
sagen?
くたばっちまえ
アーメン
Fahr
zur
Hölle!
Amen.
愛の誓いは耳を塞いでるの
Beim
Liebesgelübde
halte
ich
mir
die
Ohren
zu.
指輪の交換は目を閉じてるの
Beim
Ringtausch
schließe
ich
die
Augen.
神父さんの柔らかな通る声が
Die
sanfte,
klare
Stimme
des
Priesters
遠くに聞こえてふらつきそうだわ
höre
ich
wie
aus
der
Ferne,
mir
wird
ganz
schwindelig.
そうよ
あなたから指輪を受ける日を
Ja,
ich
habe
vom
Tag
geträumt,
an
dem
ich
den
Ring
von
dir
bekommen
würde,
鏡に向かい夢見ていたわ
habe
vor
dem
Spiegel
davon
geträumt.
素顔の自分に言ったの
幸せよって
Habe
meinem
ungeschminkten
Ich
gesagt:
"Du
bist
glücklich!"
お化粧する娘は嫌いだなんて
Du
sagtest
doch,
du
magst
keine
geschminkten
Mädchen.
あの優しい瞳は何だったの
Was
bedeuteten
dann
diese
sanften
Augen?
もう一度
言ってもいいかな?
Darf
ich
es
noch
einmal
sagen?
くたばっちまえ
アーメン
Fahr
zur
Hölle!
Amen.
祝福の拍手の輪に包まれて
(私はしないの)
Umgeben
vom
Kreis
des
segnenden
Applauses
(Ich
klatsche
nicht)
どんどんあなたが近づいてくるわ
(私はここよ)
Näherst
du
dich
mir
immer
mehr
(Ich
bin
hier)
お嫁さんの瞳に喜びの涙
(きれいな涙)
In
den
Augen
der
Braut
Freudentränen
(Schöne
Tränen)
悲しい涙にならなきゃいいけど
Hoffentlich
werden
es
keine
traurigen
Tränen.
(そうね
ならなきゃいいけど)
(Ja,
hoffentlich
nicht)
そうよ
もうすぐあなたは私を見つけ
Ja,
bald
wirst
du
mich
entdecken
無邪気に微笑んで見せるでしょう
und
mir
dein
unschuldiges
Lächeln
zeigen.
そしたらこんな風に言うのよ
お久しぶりね
Dann
werde
ich
so
etwas
sagen
wie:
"Lange
nicht
gesehen!"
おめでとう
とても素敵な人ね
"Herzlichen
Glückwunsch,
sie
ist
wirklich
eine
wundervolle
Person."
どうもありがとう
招待状を
"Vielen
Dank
für
die
Einladung."
私のお祝いの言葉よ
Das
sind
meine
Glückwünsche:
くたばっちまえ
アーメン
Fahr
zur
Hölle!
Amen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.