Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あとどれくらい
歩いたらいいの?
Wie
weit
musst
du
noch
gehen?
君がついた小さなため息
Der
kleine
Seufzer,
den
du
ausgestoßen
hast.
あきれるくらい
頑張ってみても
Auch
wenn
du
dich
fast
bis
zur
Erschöpfung
anstrengst,
報われない
日もあるよね
Es
gibt
Tage,
an
denen
es
sich
nicht
auszahlt,
nicht
wahr?
Uh華奢な肩が
すこし震えてる
Uh,
deine
zarten
Schultern
zittern
ein
wenig.
いつまでも
君は君のままでいいよ
Es
ist
in
Ordnung,
wenn
du
für
immer
so
bleibst,
wie
du
bist.
自分のこと嫌いな
君が好きだよ
Ich
mag
dich,
auch
wenn
du
dich
selbst
nicht
magst.
くじけそうになるたびに何度でも
Jedes
Mal,
wenn
du
kurz
davor
bist
aufzugeben,
immer
wieder...
乗り越えてきた君を私はずっと見てたから
...habe
ich
dich
beobachtet,
wie
du
es
überwunden
hast.
まわりばかり輝いて見えて
Du
siehst
nur
die
anderen
um
dich
herum
strahlen,
意地悪になることもあるよね
Manchmal
wirst
du
gemein,
nicht
wahr?
無理して笑わなくてもいいんだよ
Du
musst
kein
Lächeln
erzwingen.
声を聞けばわかるよ
Ich
erkenne
es,
wenn
ich
deine
Stimme
höre.
Uh
目を閉じて
一息ついたら
Uh,
schließ
die
Augen
und
atme
einmal
tief
durch.
これからも君は君のままでいいよ
Auch
in
Zukunft
ist
es
in
Ordnung,
wenn
du
so
bleibst,
wie
du
bist.
泣きたいのに強がる君も好きだよ
Ich
mag
dich
auch,
wenn
du
stark
tust,
obwohl
du
weinen
möchtest.
いつだって会えるわけじゃないけれど
Auch
wenn
wir
uns
nicht
immer
treffen
können,
たまには二人だけの内緒話でもしようよ
lass
uns
manchmal
geheime
Gespräche
nur
zwischen
uns
beiden
führen.
いつまでも
いつまでも
忘れないで
Vergiss
niemals,
niemals.
ひとりぼっち
こわれそうな夜も
Auch
in
einsamen
Nächten,
in
denen
du
glaubst
zu
zerbrechen.
まばたきで
あの星が
滲んでも
Auch
wenn
dieser
Stern
beim
Blinzeln
verschwimmt,
思いだしてほら
私は
いつだってここにいる
erinnere
dich,
schau,
ich
bin
immer
hier.
あんな時もあったねって
いつか笑い合おうよ
Lass
uns
eines
Tages
darüber
lachen
und
sagen:
'Solche
Zeiten
hatten
wir
auch,
nicht
wahr?'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chay, 加藤 哉子
Альбом
chayTEA
дата релиза
14-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.