Текст и перевод песни Chills - Number 15
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How's
it
going
buddy,
they
say
my
voice
is
cursed
Как
делишки,
приятель,
говорят,
мой
голос
проклят,
I
tried
bumping
your
songs,
that
was
even
worse
Я
пытался
послушать
твои
песни,
это
было
ещё
хуже.
The
last
thing
you'd
want
is
to
end
up
in
a
hearse
Последнее,
чего
ты
хочешь
— оказаться
в
катафалке,
In
the
meme
graveyard,
what
we
all
deserve
На
кладбище
мемов,
чего
мы
все
заслуживаем.
I
got
the
foot
lettuce
У
меня
салат
из-под
ног,
You
got
a
foot
fettish
У
тебя
фетиш
на
ноги,
Pockets
full
of
relish
Карманы
полны
приправы,
I
bet
you
hella
jealous
Держу
пари,
ты
жутко
завидуешь.
I'm
the
number
1 scariest
Я
номер
1 по
части
страха,
When
it
comes
to
giving
chills,
I'm
nefarious
Когда
дело
доходит
до
мурашек,
я
негодяй.
It's
melee,
not
may-lay
Это
«мили»,
а
не
«мей-лей»,
I
don't
care
what
you
say,
say
Мне
всё
равно,
что
ты
говоришь,
говоришь,
I've
been
balling
like
Ray-Ray
Я
зажигаю,
как
Рэй-Рэй,
I
get
spins
like
a
Beyblade
Я
кручусь,
как
бейблейд.
And
I'm
real
with
you
no
matter
what
I
say
or
what
I
do
И
я
честен
с
тобой,
независимо
от
того,
что
говорю
или
делаю,
You
know
I
always
gotta
stay
true
to
my
roots
Ты
знаешь,
я
всегда
должен
оставаться
верен
своим
корням.
You
can
catch
me
on
your
screen
Ты
можешь
увидеть
меня
на
своём
экране,
Vids
so
scary
make
you
scream
Видео
настолько
страшные,
что
заставят
тебя
кричать,
Treat
everyday
like
Halloween
Отношусь
к
каждому
дню,
как
к
Хэллоуину,
Living,
walking,
talking
meme
Живой,
ходячий,
говорящий
мем.
Skrt
off
in
a
time
machine
Сорвусь
с
места
в
машине
времени,
Pull
up
in
a
limousine
Подкачу
на
лимузине,
Something
that
you've
never
seen
Что-то,
чего
ты
никогда
не
видела.
Living,
walking,
talking
meme
Живой,
ходячий,
говорящий
мем.
"Hey
Dylan,
ain't
you
mad"
What,
why
"Эй,
Дилан,
ты
не
злишься?"
Что,
почему?
"Cause
PewDiePie
said
you
had
a
stupid
voice?"
Oh
my
"Потому
что
PewDiePie
сказал,
что
у
тебя
глупый
голос?"
Ого!
Nah,
I'm
chilling,
I
might
just
rejoice
Не,
я
отдыхаю,
я,
пожалуй,
возрадуюсь,
This
sh*t
got
me
grinning,
so
it's
all
G
my
guy
Эта
фигня
заставляет
меня
ухмыляться,
так
что
всё
в
порядке,
подруга.
It's
melee,
not
may-lay
Это
«мили»,
а
не
«мей-лей»,
I
don't
care
what
you
say,
say
Мне
всё
равно,
что
ты
говоришь,
говоришь,
I've
been
balling
like
Ray-Ray
Я
зажигаю,
как
Рэй-Рэй,
I
get
spins
like
a
Beyblade
Я
кручусь,
как
бейблейд.
And
I'm
real
with
you
no
matter
what
I
say
or
what
I
do
И
я
честен
с
тобой,
независимо
от
того,
что
говорю
или
делаю,
You
know
I
always
gotta
stay
true
to
my
roots
Ты
знаешь,
я
всегда
должен
оставаться
верен
своим
корням.
You
can
catch
me
on
your
screen
Ты
можешь
увидеть
меня
на
своём
экране,
Vids
so
scary
make
you
scream
Видео
настолько
страшные,
что
заставят
тебя
кричать,
Treat
everyday
like
Halloween
Отношусь
к
каждому
дню,
как
к
Хэллоуину,
Living,
walking,
talking
meme
Живой,
ходячий,
говорящий
мем.
Skrt
off
in
a
time
machine
Сорвусь
с
места
в
машине
времени,
Pull
up
in
a
limousine
Подкачу
на
лимузине,
Something
that
you've
never
seen
Что-то,
чего
ты
никогда
не
видела.
Living,
walking,
talking
meme
Живой,
ходячий,
говорящий
мем.
In
my
basement,
all
these
plaques
В
моём
подвале,
все
эти
награды,
Working
hard,
not
looking
back
Усердно
работаю,
не
оглядываюсь
назад,
Then
I
blackout
on
a
track
Потом
отключаюсь
на
треке,
Kill
the
beat
like
Zodiac
Убиваю
бит,
как
Зодиак.
Madden
Game,
I'm
making
plays
Игра
Madden,
я
делаю
ходы,
Come
with
me,
I
paved
the
way
Иди
со
мной,
я
проложил
путь,
Captain
Chills,
I
save
the
day
Капитан
Chills,
я
спасаю
день,
Rolling
up
a
paper
plane
Сворачиваю
бумажный
самолётик.
Keep
it
legit
Держу
марку,
I
make
the
hits
Я
делаю
хиты,
Stuff
you
can
play
in
your
car
То,
что
ты
можешь
играть
в
своей
машине.
Your
sh*t
is
weak
Твоё
творчество
слабое,
Put
me
to
sleep
Усыпляет
меня,
Something
like
ASMR
Что-то
вроде
ASMR.
And
I'm
real
with
you
no
matter
what
I
do
И
я
честен
с
тобой,
несмотря
ни
на
что,
You
know
I
always
gotta
stay
true
to
my
roots
Ты
знаешь,
я
всегда
должен
оставаться
верен
своим
корням.
You
can
catch
me
on
your
screen
Ты
можешь
увидеть
меня
на
своём
экране,
Vids
so
scary
make
you
scream
Видео
настолько
страшные,
что
заставят
тебя
кричать,
Treat
everyday
like
Halloween
Отношусь
к
каждому
дню,
как
к
Хэллоуину,
Living,
walking,
talking
meme
Живой,
ходячий,
говорящий
мем.
Skrt
off
in
a
time
machine
Сорвусь
с
места
в
машине
времени,
Pull
up
in
a
limousine
Подкачу
на
лимузине,
Something
that
you've
never
seen
Что-то,
чего
ты
никогда
не
видела.
Living,
walking,
talking
meme
Живой,
ходячий,
говорящий
мем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartholomew Sawiskera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.