Chillwagon - kwit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chillwagon - kwit




kwit
Quit
Twoje słowa dla mnie blabla, kiedy znów gadasz od rzeczy
Your words are blah blah to me, when you talk nonsense again
Swoją ciszą mówię pa pa, tak wysyła krótki message
I say goodbye with my silence, sending you a short message
Słuchasz 19-latka, który wie jak żyć, nie przeżyć
Listen to a 19-year-old who knows how to live, not just survive
Koło chuja lata każda dupa, jak masz w chuj pieniędzy
Every girl can do whatever the hell she wants, if you have a lot of money
Chillwagon, chillwagon, chillwagon, chillwagon
Quitwagon, quitwagon, quitwagon, quitwagon
Chillwagon, chillwagon, chillwagon, chillwagon
Quitwagon, quitwagon, quitwagon, quitwagon
Lecę sobie późną nocą, kiedy ziomie śpisz
I leave late at night when my homies are sleeping
Pierdolnąłem szkołą z myślą, że zarobię kwit
I dropped out of school thinking I would make money
Nie trzyma mnie żadne koko, not, just going real
No one's got me, not, just going real
Niech wiedzą, że tutaj będę jak w 2016
Let them know that I'll be here like in 2016
MMWS mam otwarty łeb
MMWS I have an open mind
Jadę z tym chillwagonem, zawsze wiedziałem co jest pięć
I ride with this quitwagon, I always knew what was cool
Moje 7th heaven nie jest zapisane w gwiazdach gdzieś
My 7th heaven isn't written in the stars somewhere
Ty jak seven 7days - pusty w środku, ale jeeeem
You are like seven 7days - empty inside, but jeez
To moja stara nowa szkoła, tworzę style jak writerzy
This is my old new school, I create styles like writers
Ty weź byku na to popatrz, jak to świetnie na mnie leży
You fool, take a look at this, how great it looks on me
Za sobą mam kilka przeżyć, które zmieniły mi banie
I've been through some things that changed my mind
Z klasowego klauna wyszedłem na typa co ma talent
I went from being the class clown to a guy with talent
To moja stara nowa szkoła, tworzę style jak writerzy
This is my old new school, I create styles like writers
Ty weź byku na to popatrz, jak to świetnie na mnie leży
You fool, take a look at this, how great it looks on me
Za sobą mam kilka przeżyć, które zmieniły mi banie
I've been through some things that changed my mind
Z klasowego klauna wyszedłem na typa co ma talent
I went from being the class clown to a guy with talent
Twoje słowa dla mnie blabla, kiedy znów gadasz od rzeczy
Your words are blah blah to me, when you talk nonsense again
Swoją ciszą mówię papa, tak wysyła krótki message
I say goodbye with my silence, sending you a short message
Słuchasz 19-latka, który wie jak żyć, nie przeżyć
Listen to a 19-year-old who knows how to live, not just survive
Koło chuja lata każda dupa, jak masz w chuj pieniędzy
Every girl can do whatever the hell she wants, if you have a lot of money
Chillwagon, chillwagon, chillwagon, chillwagon
Quitwagon, quitwagon, quitwagon, quitwagon
Chillwagon, chillwagon, chillwagon, chillwagon
Quitwagon, quitwagon, quitwagon, quitwagon
Myślisz sobie tylko forsa, forsa, forsa, forsa, forsa
You think only money, money, money, money, money
Nieprawdziwy jest twój paszport tak jak Polsat, Polsat, Polsat
Your passport is fake like Polsat, Polsat, Polsat
Już przelała się ta miarka, pełna butla do korka
This cup is full to the brim
To chillwagon, jest chillwagon z moją bandą kręcę porka
This is quitwagon, there's quitwagon with my gang, I'm spinning porka
"Do widzenia" na "Dzień Dobry" do mej grupy wrzucam posta
On my team I exchange "Goodbye" for "Good morning", posting
Poskładałem układankę, no i moja jest ta kostka
I put the puzzle together and this cube is mine
To najgrubsza z moich pasji, jak gramofon jest dla Kostka
This is my biggest passion, like a turntable for Kostka
A chillwagon dla tej sceny to jebana ciekawostka
And quitwagon for this scene is a fucking curiosity





Авторы: Adam łukasiewicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.