Текст и перевод песни Chillwagon - kwit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twoje
słowa
dla
mnie
blabla,
kiedy
znów
gadasz
od
rzeczy
Your
words
are
blah
blah
to
me,
when
you
talk
nonsense
again
Swoją
ciszą
mówię
pa
pa,
tak
wysyła
krótki
message
I
say
goodbye
with
my
silence,
sending
you
a
short
message
Słuchasz
19-latka,
który
wie
jak
żyć,
nie
przeżyć
Listen
to
a
19-year-old
who
knows
how
to
live,
not
just
survive
Koło
chuja
lata
każda
dupa,
jak
masz
w
chuj
pieniędzy
Every
girl
can
do
whatever
the
hell
she
wants,
if
you
have
a
lot
of
money
Chillwagon,
chillwagon,
chillwagon,
chillwagon
Quitwagon,
quitwagon,
quitwagon,
quitwagon
Chillwagon,
chillwagon,
chillwagon,
chillwagon
Quitwagon,
quitwagon,
quitwagon,
quitwagon
Lecę
sobie
późną
nocą,
kiedy
ziomie
śpisz
I
leave
late
at
night
when
my
homies
are
sleeping
Pierdolnąłem
szkołą
z
myślą,
że
zarobię
kwit
I
dropped
out
of
school
thinking
I
would
make
money
Nie
trzyma
mnie
żadne
koko,
not,
just
going
real
No
one's
got
me,
not,
just
going
real
Niech
wiedzą,
że
tutaj
będę
jak
w
2016
Let
them
know
that
I'll
be
here
like
in
2016
MMWS
mam
otwarty
łeb
MMWS
I
have
an
open
mind
Jadę
z
tym
chillwagonem,
zawsze
wiedziałem
co
jest
pięć
I
ride
with
this
quitwagon,
I
always
knew
what
was
cool
Moje
7th
heaven
nie
jest
zapisane
w
gwiazdach
gdzieś
My
7th
heaven
isn't
written
in
the
stars
somewhere
Ty
jak
seven
7days
- pusty
w
środku,
ale
jeeeem
You
are
like
seven
7days
- empty
inside,
but
jeez
To
moja
stara
nowa
szkoła,
tworzę
style
jak
writerzy
This
is
my
old
new
school,
I
create
styles
like
writers
Ty
weź
byku
na
to
popatrz,
jak
to
świetnie
na
mnie
leży
You
fool,
take
a
look
at
this,
how
great
it
looks
on
me
Za
sobą
mam
kilka
przeżyć,
które
zmieniły
mi
banie
I've
been
through
some
things
that
changed
my
mind
Z
klasowego
klauna
wyszedłem
na
typa
co
ma
talent
I
went
from
being
the
class
clown
to
a
guy
with
talent
To
moja
stara
nowa
szkoła,
tworzę
style
jak
writerzy
This
is
my
old
new
school,
I
create
styles
like
writers
Ty
weź
byku
na
to
popatrz,
jak
to
świetnie
na
mnie
leży
You
fool,
take
a
look
at
this,
how
great
it
looks
on
me
Za
sobą
mam
kilka
przeżyć,
które
zmieniły
mi
banie
I've
been
through
some
things
that
changed
my
mind
Z
klasowego
klauna
wyszedłem
na
typa
co
ma
talent
I
went
from
being
the
class
clown
to
a
guy
with
talent
Twoje
słowa
dla
mnie
blabla,
kiedy
znów
gadasz
od
rzeczy
Your
words
are
blah
blah
to
me,
when
you
talk
nonsense
again
Swoją
ciszą
mówię
papa,
tak
wysyła
krótki
message
I
say
goodbye
with
my
silence,
sending
you
a
short
message
Słuchasz
19-latka,
który
wie
jak
żyć,
nie
przeżyć
Listen
to
a
19-year-old
who
knows
how
to
live,
not
just
survive
Koło
chuja
lata
każda
dupa,
jak
masz
w
chuj
pieniędzy
Every
girl
can
do
whatever
the
hell
she
wants,
if
you
have
a
lot
of
money
Chillwagon,
chillwagon,
chillwagon,
chillwagon
Quitwagon,
quitwagon,
quitwagon,
quitwagon
Chillwagon,
chillwagon,
chillwagon,
chillwagon
Quitwagon,
quitwagon,
quitwagon,
quitwagon
Myślisz
sobie
tylko
forsa,
forsa,
forsa,
forsa,
forsa
You
think
only
money,
money,
money,
money,
money
Nieprawdziwy
jest
twój
paszport
tak
jak
Polsat,
Polsat,
Polsat
Your
passport
is
fake
like
Polsat,
Polsat,
Polsat
Już
przelała
się
ta
miarka,
pełna
butla
aż
do
korka
This
cup
is
full
to
the
brim
To
chillwagon,
jest
chillwagon
z
moją
bandą
kręcę
porka
This
is
quitwagon,
there's
quitwagon
with
my
gang,
I'm
spinning
porka
"Do
widzenia"
na
"Dzień
Dobry"
do
mej
grupy
wrzucam
posta
On
my
team
I
exchange
"Goodbye"
for
"Good
morning",
posting
Poskładałem
układankę,
no
i
moja
jest
ta
kostka
I
put
the
puzzle
together
and
this
cube
is
mine
To
najgrubsza
z
moich
pasji,
jak
gramofon
jest
dla
Kostka
This
is
my
biggest
passion,
like
a
turntable
for
Kostka
A
chillwagon
dla
tej
sceny
to
jebana
ciekawostka
And
quitwagon
for
this
scene
is
a
fucking
curiosity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam łukasiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.