Текст и перевод песни Chillwagon - huśtawka
Mam
ścianę
pełną
butów
Nike'a
I
have
a
wall
full
of
Nike
shoes
Mógłbym
w
nich
uciec
przed
policją
(uuu...)
I
could
run
away
from
the
police...)
Wolę
w
białych
butach
Adasia
(uuu...)
I
prefer
white
shoes
Adasia
(uuu...)
Zarobić
milion
(milion)
Earn
a
million
(million)
Mam
tu
huśtawkę
nastroju
(uuu...)
I
have
a
mood
swing
here
(uuu...)
Zarobić
milion
(milion)
Earn
a
million
(million)
Mam
tu
huśtawkę
nastroju
(uuu...)
I
have
a
mood
swing
here
(uuu...)
Spierdalać
glinom
(ooo)
Fuck
the
cops
(ooo)
Nie
wrócę
tam,
nie
ma
mowy-wy,
tu
każda
zbrodnia
ma
motywy
I'm
not
going
back
there,
there's
no
way-you,
here
every
crime
has
a
motive
Od
zawsze
wrzucałem
na
kartki
to,
czego
nie
mogłem
wyrzucić
z
głowy-wy
I
always
put
on
the
cards
what
I
couldn't
get
out
of
my
head-you
Mówili,
"Nie
wyjdziesz
stąd
żywy",
stąd
żywy,
strasznie
się
mylili
They
said,
"You
can't
get
out
of
here
alive,"
they
were
so
wrong.
Bo
tym
razem,
byku,
wychodzę
stąd
syty,
ej
i
jeszcze
coś
się
wychyli
'Cause
this
time,
bull,
I'm
out
of
here
full,
Hey,
and
something
else
is
gonna
come
up
To
co
mam,
mam,
mam,
to
doceniam,
bo
to
gram,
gram,
gram
What
I
have,
I
have,
I
have,
I
appreciate,
' cause
I
play,
I
play,
I
play
Nikt
ci
nie
da
jak
nie
weźmiesz
sam,
ile
włożysz,
tyle
będziesz
miał
No
one
will
give
you
if
you
don't
take
it
yourself,
as
much
as
you
put
in,
you
will
have
Chcę
tylko,
żebyś
mnie
przedrzeźniał
I
just
want
you
to
forestall
me.
Zagarnę
wszystko
i
bliskim
dam
powód
do
dumy
(kolo)
I
will
take
everything
and
give
my
loved
ones
a
reason
to
be
proud
(kolo)
Moje
ratunkowe
koło
to
jebane
koło
fortuny
(yolo)
My
Lifebuoy
is
the
fucking
wheel
of
Fortune
(yolo)
Za-za-za-zaczynałem
tu,
w
chillwagonie,
byku,
z
jedną
parą
butów
Za-za-za-I
started
here
in
chillwagon,
bull,
with
one
pair
of
shoes
Nie
przeszedłeś
w
nich
kilometra,
a
ja
już
przeszedłem
w
chuj
smutów
You
haven't
walked
a
mile
in
them,
and
I've
already
walked
in
the
shit
of
Sorrows
I
cię
łączy
z
tą
muzą
jak
Bluetooth,
każda
linijka
robi
stuku-puku
And
it
connects
you
to
this
muse
like
Bluetooth,
every
line
makes
a
knock-knock
Zarabiam
milion
z
moją
ekipą,
to,
byku,
numer
jeden
na
YouTube
I
make
a
million
with
my
crew,
this
bull
is
the
number
one
on
YouTube
Oni
robią
sobie-sobie
tu
puf-puf,
ja
pije
te
alko
za
swoje
They
make
themselves-themselves
here
poof-poof,
I
drink
this
alcohol
for
their
Robimy
hity
co
walą
z
nóg,
z
nóg,
a
ja
dalej
na
nogach
stoję
We
make
hits
that
go
off
my
feet,
off
my
feet,
and
I'm
still
on
my
feet
Już
nie
czekam
na
moją
kolej,
bo
właśnie
ona
nastała
I'm
not
waiting
for
my
turn
anymore,
because
it
just
happened.
Założyłem,
byku,
koronę,
a
wśród
nas
tutaj
nie
ma
błazna,
ej
I
put
on,
Bull,
crown,
and
among
us
here
is
no
Jester,
Hey
Mam
ścianę
pełną
butów
Nike'a
I
have
a
wall
full
of
Nike
shoes
Mógłbym
w
nich
uciec
przed
policją
(uuu...)
I
could
run
away
from
the
police...)
Wolę
w
białych
butach
Adasia
(uuu...)
I
prefer
white
shoes
Adasia
(uuu...)
Zarobić
milion
(milion)
Earn
a
million
(million)
Mam
tu
huśtawkę
nastroju
(uuu...)
I
have
a
mood
swing
here
(uuu...)
Zarobić
milion
(milion)
Earn
a
million
(million)
Mam
tu
huśtawkę
nastroju
(uuu...)
I
have
a
mood
swing
here
(uuu...)
Spierdalać
glinom
(ooo)
Fuck
the
cops
(ooo)
Samych
kulek
było
z
milion,
sam
byłem
jeżdżącą
filią
There
were
a
million
bullets
alone,
and
I
was
the
driving
force.
Teraz
dogaduję
deala
z
Filą,
delektuję
się
każdą
chwilą
Now
I'm
getting
along
with
Fila,
I'm
enjoying
every
moment
Nie
dziw
się
mała,
że
miewam
huśtawki,
że
nie
potrafię
odstawić
trawki
Don't
be
surprised,
little
girl,
that
I
have
swings,
that
I
can't
get
off
the
pot.
Że
tak
jarają
mnie
drogie
zabawki,
skoro
wydaję
hajs
tak
dla
zajawki
That
I
get
so
excited
about
expensive
toys
when
I
spend
so
much
for
a
treat
Już
tak
mało
spraw
mnie
martwi
So
few
things
worry
me
anymore.
Chillwagon
we
łbie,
bo
jest
on
wszędzie
Chillwagon
in
the
head
because
it's
everywhere
Moje
demony,
wszyscy
martwi,
nigdy
więcej
skuty
na
komendzie
My
demons,
all
dead,
never
again
chained
to
the
command
post
Nie
dam
się
złapać,
w
międzyczasie
przerwa
na
tatar
I
will
not
get
caught,
in
the
meantime
a
break
for
tatar
Miewam
drogi
katar,
dookoła
syf
I
have
dear
Qatar,
all
around
syf
I
dlatego
lubię
chodzić
w
drogich
szmatach
And
that's
why
I
like
to
walk
in
expensive
rags
Mam
jajka
pełne
spermy,
mam
łapy
pełne
krzepy
I
have
eggs
full
of
sperm,
I
have
paws
full
of
blood
Szybkie
fury
pełne
dziewczyn,
mama
tańczy
moje
wersy
Fast
fury
full
of
girls,
mom
dancing
my
verses
Mam
drogi
towar
w
biednych
domach,
mam
starte
twarze
na
dowodach,
mam
I've
got
expensive
goods
in
poor
houses,
I've
got
old
faces
on
the
evidence,
I've
got
Skakanie
po
samochodach,
przepraszamy
lasy
za
pożar
Jumping
on
cars,
sorry
forests
for
fire
Ale
hot
nigga,
jestem
hot
nigga
But
hot
nigga,
I'm
a
hot
nigga
Ogólnie
moje
pojedyncze
rymy
są
kozackie,
jestem,
jestem,
jestem
In
general,
my
single
rhymes
are
Cossack,
I
am,
I
am,
I
am
Hot
nigga,
hot
nigga
Hot
nigga,
hot
nigga
Pierdolić
psy,
nic
nie
może
nas
zatrzymać
Fuck
the
dogs,
nothing
can
stop
us
Trzymam
cię
w
sercu,
jak
mamonę
w
banku
I
hold
you
in
my
heart
like
Mammon
in
a
bank
Ale
z
drugiej
strony
nienawidzę
ludzi,
mała
But
on
the
other
hand,
I
hate
people,
Baby
Chciałbym
ze
sobą
już
pozostać
sam
tu
i
I
wish
I
was
alone
here
and
Chciałbym
także,
żebyś
ze
mną
tu
została
I'd
also
like
you
to
stay
here
with
me.
Nie
martw
się
o
nic
Don't
worry
about
anything
Bo
mam
grube
plany,
ale
zupełnie
się
nie
znam
na
planach
Because
I
have
big
plans,
but
I
don't
know
much
about
plans.
Na
zawsze
zostanę
sobą,
tym
samym
I
will
always
be
myself,
the
same.
Ale,
mordo,
progres
polega
na
zmianach
But,
mordo,
progress
is
about
change.
Ej,
szklana
do
połowy
pełna,
szklana
do
połowy
pusta
Hey,
glass
half
full,
glass
half
empty
Miała
być
sobota
trzeźwa,
miała,
a
znowu
musiałem
się
uchlać,
brawo
It
was
supposed
to
be
a
sober
Saturday,
it
was
supposed
to
be,
and
I
had
to
get
out
again,
Bravo
Lewo
i
prawo,
i
lewo,
i
prawo,
i
gonię
pieniądze,
i
gonię
za
sławą
Left
and
right,
and
left
and
right,
and
I
chase
money,
and
I
chase
fame
Ale
w
sumie
pierdolić
tę
forsę
i
jebać
świecenie
przed
fleszami
twarzą
But
actually
fuck
that
money
and
fuck
the
glow
in
the
face
Mam
ścianę
pełną
butów
Nike'a
(uuu...)
I
have
a
wall
full
of
Nike
shoes
(uuu...)
Mógłbym
w
nich
uciec
przed
policją
(uuu...)
I
could
run
away
from
the
police...)
Wolę
w
białych
butach
Adasia
(uuu...)
I
prefer
white
shoes
Adasia
(uuu...)
Zarobić
milion
(uuu...)
Make
a
million
(uuu...)
Mam
tu
huśtawkę
nastroju
I
got
a
mood
swing
here.
Zarobić
milion
(milion)
Earn
a
million
(million)
Mam
tu
huśtawkę
nastroju
(uuu...)
I
have
a
mood
swing
here
(uuu...)
Spierdalać
glinom
(ooo)
Fuck
the
cops
(ooo)
Mam
tu
huśtawkę
nastroju
(uuu...)
I
have
a
mood
swing
here
(uuu...)
Zarobić
milion
(milion)
Earn
a
million
(million)
Mam
tu
huśtawkę
nastroju
(uuu...)
I
have
a
mood
swing
here
(uuu...)
Spierdalać
glinom
(ooo)
Fuck
the
cops
(ooo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomasz Borycki, Jakub Zdziech, Krystian Olszewski, Patryk Wozinski, Jakub Salepa, Patryk Lubas, Mateusz Szpakowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.