cholodemora - Хасл (feat. БЛОКАДА) - перевод текста песни на немецкий

Хасл (feat. БЛОКАДА) - cholodemoraперевод на немецкий




Хасл (feat. БЛОКАДА)
Hustle (feat. BLOKADA)
Ничего кроме работы это хасл
Nichts außer Arbeit das ist Hustle
Мы подняли за дары, у дога масса
Wir haben Zaster gemacht mit der Ware, der Kollege hat Masse
То, что не получится это отмаза
Dass es nicht klappt das ist 'ne Ausrede
Я натянул малышку, она уже фанатка
Ich hab die Kleine flachgelegt, sie ist schon ein Fan
И это хасл
Und das ist Hustle
Делаем эти деньги, выживаем хасл
Machen dieses Geld, überleben Hustle
Это хасл
Das ist Hustle
Не хочу тебя жалеть это хасл
Will dich nicht bemitleiden das ist Hustle
Это было там, и ты не знал (ты не знал)
Das war da, und du wusstest es nicht (wusstest es nicht)
Эта тотя хочет игрока (игрока)
Diese Tussi will 'nen Spieler ('nen Spieler)
Дам ей то, что надо прямо ща (прямо ща)
Geb' ihr, was sie braucht, genau jetzt (genau jetzt)
Система шлюха, дали на ротан
Das System 'ne Schlampe, haben auf die Fresse gekriegt (Fresse gekriegt)
Но будь ты аккуратней, она заразна это штамп (штамп)
Aber sei vorsichtiger, sie ist ansteckend das ist ein Stempel (Stempel)
Мы ща продуктовый, отдых это главный враг (враг)
Wir sind grad produktiv, Pause das ist der Hauptfeind (Feind)
Они так бежали, чтобы на первых ролях (ролях)
Die sind so gerannt, um vorne mitzuspielen (mitzuspielen)
Просто ты запомни, я ебашу за подвал
Merk dir einfach, ich reiß' mir den Arsch auf für den Keller
Ничего кроме работы это хасл
Nichts außer Arbeit das ist Hustle
Мы подняли за дары, у дога масса
Wir haben Zaster gemacht mit der Ware, der Kollege hat Masse
То, что не получится это отмаза
Dass es nicht klappt das ist 'ne Ausrede
Я натянул малышку, она уже фанатка
Ich hab die Kleine flachgelegt, sie ist schon ein Fan
И это хасл
Und das ist Hustle
Делаем эти деньги, выживаем хасл
Machen dieses Geld, überleben Hustle
Это хасл
Das ist Hustle
Не хочу тебя жалеть это хасл
Will dich nicht bemitleiden das ist Hustle
Если подел, то на два (это хасл)
Wenn geteilt wird, dann durch zwei (das ist Hustle)
Если приём на себя (это хасл)
Wenn's Ärger gibt nehm' ich's auf mich (das ist Hustle)
Если со мной, то семья (это хасл)
Wenn du bei mir bist, dann Familie (das ist Hustle)
Мои мысли и мои дела (это хасл)
Meine Gedanken und meine Taten (das ist Hustle)
В поле крест, в голове имена (да-да)
Im Feld ein Kreuz, im Kopf die Namen (ja-ja)
Чужой мир и я здесь астронавт (это хасл)
Fremde Welt und ich bin hier Astronaut (das ist Hustle)
Если бабки, то день ото дня
Wenn Kohle, dann Tag für Tag
Лишь гроб сможет меня поменять (да)
Nur der Sarg kann mich ändern (ja)
Твой lean мой аперитив (это хасл)
Dein Lean mein Aperitif (das ist Hustle)
Тебе мой штакет дня на три (это хасл)
Mein Joint reicht dir für drei Tage (das ist Hustle)
Когда мы дома, то свет не горит (это хасл)
Wenn wir zuhause sind, brennt kein Licht (das ist Hustle)
Нож в спине, значит я впереди (только так)
Messer im Rücken heißt, ich bin vorn (nur so)
Эти улицы так холодны (это хасл)
Diese Straßen sind so kalt (das ist Hustle)
Продавал здесь все, кроме души (хасл)
Hab hier alles verkauft, außer meiner Seele (Hustle)
Умножать, на своих поделить
Vermehren, unter den Eigenen aufteilen
Если двор это школа, то я медалист (да-да)
Wenn der Hof die Schule ist, bin ich Medaillengewinner (ja-ja)
Ничего кроме работы это хасл
Nichts außer Arbeit das ist Hustle
Мы подняли за дары, у дога масса
Wir haben Zaster gemacht mit der Ware, der Kollege hat Masse
То, что не получится это отмаза
Dass es nicht klappt das ist 'ne Ausrede
Я натянул малышку, она уже фанатка
Ich hab die Kleine flachgelegt, sie ist schon ein Fan
И это хасл
Und das ist Hustle
Делаем эти деньги, выживаем хасл
Machen dieses Geld, überleben Hustle
Это хасл
Das ist Hustle
Не хочу тебя жалеть это хасл
Will dich nicht bemitleiden das ist Hustle





Авторы: Daniel Benilov, Vladislav Salnis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.