Начнем с итогов
Beginnen wir mit dem Fazit
Начнём
с
итогов,
я
бью
тревогу
Beginnen
wir
mit
dem
Fazit,
ich
schlage
Alarm
Ищу
любовь
где
то
на
востоке.
Ich
suche
die
Liebe
irgendwo
im
Osten.
Не
зрея
боли,
бегу
за
многим
Ohne
Schmerz
zu
sehen,
laufe
ich
vielem
hinterher
Что
бы
абсолютно
все
успеть
и
снова
Um
absolut
alles
zu
schaffen
und
wieder
И
не
представляла,
где
черпать
вдохновение
Und
ich
konnte
mir
nicht
vorstellen,
woher
ich
Inspiration
nehmen
sollte
Спонтанные
люди
- мое
спасение
Spontane
Menschen
- meine
Rettung
Даже
не
думала,
что
так
испорчена
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
so
verdorben
bin
Вот
и
причина
моей
неразборчивости.
Das
ist
der
Grund
für
meine
Unwählerischkeit.
Милый
парень
в
шоке
от
развязности
скромной
меня
Ein
süßer
Typ
ist
schockiert
von
der
Freizügigkeit
der
bescheidenen
mich
Милый
парень
думал,
что
нашёл
себя
(нашел
себя)
Ein
süßer
Typ
dachte,
er
hätte
sich
selbst
gefunden
(hat
sich
selbst
gefunden)
Но
нашел
вовсе
не
сладкое
облако
Aber
er
fand
keineswegs
eine
süße
Wolke
Это
не
вата,
не
трогай
(Не
ручаюсь
за
отсутствие
боли)
Das
ist
keine
Watte,
fass
es
nicht
an
(Ich
garantiere
nicht
für
die
Abwesenheit
von
Schmerz)
Начнём
с
итогов,
я
бью
тревогу
Beginnen
wir
mit
dem
Fazit,
ich
schlage
Alarm
Ищу
любовь
где
то
на
востоке.
Ich
suche
die
Liebe
irgendwo
im
Osten.
Не
зрея
боли,
бегу
за
многим
Ohne
Schmerz
zu
sehen,
laufe
ich
vielem
hinterher
Что
бы
абсолютно
все
успеть
и
снова
Um
absolut
alles
zu
schaffen
und
wieder
Сопутствует
любви
внутри
безумное
желание
Die
Liebe
wird
von
einem
wahnsinnigen
Wunsch
begleitet
Найти
похожее
тепло,
создание,
Eine
ähnliche
Wärme
zu
finden,
eine
Kreatur,
Готовое
на
все,
лишь
бы
поймать
тебя
в
замен
на
понимание
Die
zu
allem
bereit
ist,
nur
um
dich
im
Austausch
für
Verständnis
zu
fangen
Горящее,
хладевшее,
такое
же
создание
Brennend,
erkaltend,
die
gleiche
Kreatur
Да,
у
меня
нет
на
пачку
сигарет
Ja,
ich
habe
kein
Geld
für
eine
Schachtel
Zigaretten
Да,
я
не
ищу
возможности
помочь
тебе
Ja,
ich
suche
keine
Möglichkeit,
dir
zu
helfen
Да,
мы
ахуевший
и
уставший
сброд
Ja,
wir
sind
ein
verblüffter
und
müder
Haufen
Ребят,
любивших,
веривших
в
то
что
восход
Von
Leuten,
die
liebten
und
daran
glaubten,
dass
der
Sonnenaufgang
Поможет
оклематься
Helfen
wird,
sich
zu
erholen
Поможет
мне
найти
то
самое
пространство,
Mir
helfen
wird,
diesen
besonderen
Raum
zu
finden,
В
котором
хоть
один
поддержит
мою
боль
In
dem
wenigstens
einer
meinen
Schmerz
unterstützt
Жаль,
но
в
радиусе
Питера
даже
не
представляют
что
это
за
роль
Schade,
aber
im
Umkreis
von
St.
Petersburg
kann
man
sich
nicht
einmal
vorstellen,
was
das
für
eine
Rolle
ist
Начнём
с
итогов,
я
бью
тревогу
Beginnen
wir
mit
dem
Fazit,
ich
schlage
Alarm
Ищу
любовь
где
то
на
востоке
Ich
suche
die
Liebe
irgendwo
im
Osten
Не
зрея
боли,
бегу
за
многим
Ohne
Schmerz
zu
sehen,
laufe
ich
vielem
hinterher
Что
бы
абсолютно
все
успеть
и
снова
Um
absolut
alles
zu
schaffen
und
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: чудневец елизавета александровна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.