Текст и перевод песни cinnamons×evening cinema - Summertime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の虜になってしまえばきっと
If
I
get
addicted
to
you,
perhaps
この夏は充実するのもっと
This
summer
will
be
even
more
fulfilling
もう戻れなくたって忘れないで
Even
if
there's
no
going
back,
don't
forget
何年経っても言えない
I
can't
say
it
even
after
all
these
years
後悔したって構わない
Even
if
I
regret
it,
it's
okay
でも言葉はここまで出てるの
But
the
words
have
come
this
far
out
ねぇSummer
time
Hey,
summer
time
海岸通りを歩きたい
I
want
to
walk
along
the
beach
ドライブだってしてみたい
I
also
want
to
go
for
a
drive
ただ視線を合わせてほしいの
I
just
want
you
to
meet
my
gaze
ねぇSummer
time
Hey,
summer
time
夜明けまで海辺走って
I
want
to
run
along
the
beach
until
daybreak
潮騒に包まれたいね
I
want
to
be
enveloped
by
the
sound
of
the
waves
彼女の仕草が甘いね
Her
gestures
are
so
sweet
君の虜になってしまえばきっと
If
I
get
addicted
to
you,
perhaps
この夏は充実するのもっと
This
summer
will
be
even
more
fulfilling
噂のドリーミンガール忘れないで
The
rumored
dream
girl,
don't
forget
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
But
if
I
convey
my
feelings
perhaps
この夢は冷めてしまうだろうな
This
dream
will
eventually
cool
down
青い影が揺れる街角
The
blue
shadows
sway
on
the
street
corner
占いなんて信じない
I
don't
believe
in
fortune-telling
運命なんてあるわけない
There's
no
such
thing
as
destiny
ただ本当のことを知りたいの
I
just
want
to
know
the
truth
ねぇSummer
time
Hey,
summer
time
近づく距離にも気づかない
I
don't
even
notice
the
distance
closing
in
胸の高鳴りごまかせない
I
can't
conceal
the
pounding
of
my
heart
でも昔と変わらずニブいの
I'm
still
as
dull
as
before,
though
ねぇSummer
time
Hey,
summer
time
思い出は色あせたって
Even
if
the
memories
grow
pale
惚れた腫れたの仲がいいね
The
story
of
the
crush
is
heartwarming
彼女の笑顔が憎いね
Her
smile
is
hateful
君の虜になってしまえばきっと
If
I
get
addicted
to
you,
perhaps
この夏は充実するのもっと
This
summer
will
be
even
more
fulfilling
噂のドリーミンガール忘れないで
The
rumored
dream
girl,
don't
forget
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
But
if
I
convey
my
feelings
perhaps
この夢は覚めてしまうだろうな
This
dream
will
eventually
awaken
青い影が揺れる
The
blue
shadows
sway
君の虜になってしまえばきっと
If
I
get
addicted
to
you,
perhaps
この夏は充実するのもっと
This
summer
will
be
even
more
fulfilling
噂のドリーミンガール忘れないで
The
rumored
dream
girl,
don't
forget
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
But
if
I
convey
my
feelings
perhaps
この夢は覚めてしまうだろうな
This
dream
will
eventually
awaken
青い影が揺れる街角
The
blue
shadows
sway
on
the
street
corner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Natsuki Harada, Mariko Suzuki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.