Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patron
bottle
empty
on
the
floor
of
the
Maybach
Patron-Flasche
leer
auf
dem
Boden
des
Maybach
Leaking
liquor
slowly
on
a
red
stain
weave
track
Langsam
tropfender
Schnaps
auf
einer
rot
gefärbten
Haartresse
Bentley
curtains
drawn
see
the
stained
glass
Bentley-Vorhänge
zugezogen,
sieh
das
Buntglas
Chardonnay
and
Jesus,
broken
Reese's
Pieces
Chardonnay
und
Jesus,
zerbrochene
Reese's
Pieces
Broken
piece
of
Alanis
Morissette
poster
mostly
unnoticed
Zerbrochenes
Stück
eines
Alanis
Morissette
Posters,
meist
unbemerkt
Covered
over
with
Weezy
and
Ricky
Rose's
Überdeckt
mit
Weezy
und
Ricky
Rose's
And
stripper
booty
mid
tip
drill
Und
Stripper-Hintern
mitten
im
Tip-Drill
Midriff
killin'
the
strut
across
the
floor
to
guerrilla
pimp
Bauchfrei,
tödlicher
Gang
über
den
Boden
zum
Guerilla-Zuhälter
Filament
glow
Glühdraht-Leuchten
Lone
pole,
lone
dancer,
lone
patron
Einzelne
Stange,
einzelne
Tänzerin,
einzelner
Patron
Heavy
bass
and
808
thud,
plus
breakfast
buffet
Schwerer
Bass
und
808-Wummern,
plus
Frühstücksbuffet
Sausage,
eggs,
and
orange
juice
box
Wurst,
Eier
und
Orangensaft-Packung
Tour
jete,
on
stage,
goldilocks,
airborne,
fishnets
Tour
jeté,
auf
der
Bühne,
Goldlöckchen,
in
der
Luft,
Netzstrümpfe
Bleach-scented
air,
peach-scented
hair,
Nair-scented
seat
Nach
Bleiche
riechende
Luft,
nach
Pfirsich
riechendes
Haar,
nach
Nair
riechender
Sitz
Outside
the
sun
rise
repeats
the
usual
Draußen
wiederholt
der
Sonnenaufgang
das
Übliche
Armor
All
on
the
woodgrain
Armor
All
auf
der
Holzmaserung
Morning
again
Wieder
Morgen
The
night
is
full
of
stars,
(sunroof
open)
Die
Nacht
ist
voller
Sterne,
(Schiebedach
offen)
If
I
had
one
(wind
in
the
face),
would
you
want
it?
Wenn
ich
einen
hätte
(Wind
im
Gesicht),
würdest
du
ihn
wollen?
(Money
in
the
mouth,
strange
metal
taste)
(Geld
im
Mund,
seltsamer
metallischer
Geschmack)
The
headlights
on
these
cars,
(bullshit)
Die
Scheinwerfer
dieser
Autos,
(Bullshit)
I
am
walking,
(can't
see
nothing)
this
is
bullshit
(can't
see
nothing)
Ich
gehe,
(kann
nichts
sehen)
das
ist
Bullshit
(kann
nichts
sehen)
Umbrella
in
a
drink,
under
an
umbrella
on
a
beach
towel
Schirmchen
im
Drink,
unter
einem
Sonnenschirm
auf
einem
Strandtuch
Brought
by
a
set
of
big
tits
for
a
tip
Gebracht
von
einem
Paar
großer
Titten
für
ein
Trinkgeld
Interchangeable
Caribbean
island
Austauschbare
Karibikinsel
High-end
sandals,
striped
sun
burnt
feet,
french
tips
High-End-Sandalen,
gestreifte
sonnenverbrannte
Füße,
French
Tips
Plastic
ash
trays,
half
ashed
blunt
Plastikaschenbecher,
halb
abgeaschter
Blunt
Hennessy
orange
in
the
afternoon
sun
Hennessy
Orange
in
der
Nachmittagssonne
Rolex
with
more
diamonds
than
gears
Rolex
mit
mehr
Diamanten
als
Zahnrädern
Ice
sculpture
inexplicably
solid
for
years
Eisskulptur
unerklärlicherweise
seit
Jahren
fest
Rainbow
in
the
pool
spray
Regenbogen
im
Sprühnebel
des
Pools
Dude
ill
fitting,
swimsuit,
Gucci
Typ
schlecht
sitzend,
Badehose,
Gucci
Grill
glare
barely
visible,
no
grin
Grillz-Glanz
kaum
sichtbar,
kein
Grinsen
Air
sticky,
hot
water,
still
no
swimming
Luft
klebrig,
heißes
Wasser,
immer
noch
kein
Schwimmen
Thousand
thread
count
on
the
sheets
Tausend
Fäden
pro
Zoll
auf
den
Laken
Jacuzzi
bubbles
in
the
bathroom,
bubbly
Jacuzzi-Blasen
im
Badezimmer,
Sekt
On
a
heart-shape
ice
in
a
bucket
Auf
herzförmigem
Eis
in
einem
Eimer
Platinum
rope
haphazard
on
the
dresser
like
'fuck
it'
Platinkette
achtlos
auf
der
Kommode,
so
nach
dem
Motto
'scheiß
drauf'
The
night
is
full
of
stars,
(white-collared
shirt)
Die
Nacht
ist
voller
Sterne,
(weißes
Kragenhemd)
If
I
had
one
(open
to
the
Third
Reich),
would
you
want
it?
Wenn
ich
eines
hätte
(offen
bis
zum
Dritten
Reich),
würdest
du
es
wollen?
(Pass
security,
don't
say
nothing)
(An
der
Security
vorbei,
sag
nichts)
The
headlights
on
these
cars,
(bullshit)
Die
Scheinwerfer
dieser
Autos,
(Bullshit)
I
am
walking,
(can't
see
nothing)
this
is
bullshit
(can't
see
nothing)
Ich
gehe,
(kann
nichts
sehen)
das
ist
Bullshit
(kann
nichts
sehen)
Gold
flex
in
the
concrete
Goldsprenkel
im
Beton
Black
gum
with
tread
pattern
from
fresh
sneaks
Schwarzer
Kaugummi
mit
Profilabdruck
von
frischen
Sneakern
Gator
boots
clock
paired
with
stiletto
click
Kroko-Stiefel-Ticken
gepaart
mit
Stiletto-Klicken
Cocked
Wesson
in
a
holster
on
a
cops
hip
Gespannter
Wesson
im
Holster
an
der
Hüfte
eines
Cops
151
in
an
Aquafina
bottle
151er
in
einer
Aquafina-Flasche
Fitted
cap
to
the
side
Fitted
Cap
seitlich
Catch
the
waddle
on
the
liquor
legs
Beobachte
das
Watscheln
auf
Schnapsbeinen
Neon
flicker,
glitter
in
the
air
Neonflackern,
Glitzer
in
der
Luft
Powder
in
a
bag,
moving
sidewalk
Pulver
in
einer
Tüte,
Laufband
To
drab
carpet
with
a
floral
pattern,
70s
chic
Zu
trist-gemustertem
Teppich
mit
Blumenmuster,
70er-Chic
To
the
panel
walls
Zu
den
getäfelten
Wänden
Sweat
condensing
on
the
windows,
alcohol
Schweiß
kondensiert
an
den
Fenstern,
Alkohol
And
ammonia
for
the
vomit
puddle
on
the
tile
Und
Ammoniak
für
die
Kotzlache
auf
den
Fliesen
Pipe
to
the
lips,
teeth
missing
from
a
smile
Pfeife
an
den
Lippen,
Zähne
fehlen
im
Lächeln
Clammy
handshakes,
pinky
ring
obsidian
Feuchte
Händedrücke,
kleiner
Finger
Ring
Obsidian
A
sequin
on
a
plastic
leaf
reflecting
what
it
sees
Eine
Paillette
auf
einem
Plastikblatt,
die
reflektiert,
was
sie
sieht
And
about
a
million
twisted
faces
floating
over
strained
neck
veins
Und
etwa
eine
Million
verzerrter
Gesichter,
die
über
angespannten
Halsvenen
schweben
Popping
from
adrenaline
and
wrapped
about
with
fake
chains
Hervortretend
vor
Adrenalin
und
umwickelt
mit
falschen
Ketten
Nights
to
the
stars,
party
and
bullshit
Nächte
zu
den
Sternen,
Party
und
Bullshit
Bacardi
for
the
bitches,
sip
some
rock
by
the
pool
shit
Bacardi
für
die
Bitches,
schlürf
was
Kühles
am
Pool,
so'n
Scheiß
Cued
up
for
the
poolstick
Angestellt
für
den
Billardqueue
You
got
to
figure
these
triggers
is
going
to
pull
shit,
cool
it
Du
musst
kapieren,
dass
diese
Abzüge
Scheiße
auslösen
werden,
beruhig
dich
This
some
cool
shit,
party
and
bullshit
Das
ist
cooler
Scheiß,
Party
und
Bullshit
Fingers
twisted
like
'what
the
fuck
you
going
to
do
shit'
Finger
verdreht
wie
'was
zum
Teufel
wirst
du
tun,
Scheiße'
Nights
full
of
stars,
can't
see
nothing,
can't
see
nothing
Nächte
voller
Sterne,
kann
nichts
sehen,
kann
nichts
sehen
The
night
is
full
of
stars
(glass
mostly
empty)
Die
Nacht
ist
voller
Sterne
(Glas
fast
leer)
If
I
had
one,
(night
'most
done)
would
you
want
it?
Wenn
ich
einen
hätte,
(Nacht
fast
vorbei)
würdest
du
ihn
wollen?
(Eyes
red,
skin
pale,
ain't
no
sun)
(Augen
rot,
Haut
blass,
gibt
keine
Sonne)
The
headlights
on
these
cars,
(bullshit)
Die
Scheinwerfer
dieser
Autos,
(Bullshit)
I
am
walking
(can't
see
nothing),
this
is
bullshit
(can't
see
nothing)
Ich
gehe
(kann
nichts
sehen),
das
ist
Bullshit
(kann
nichts
sehen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Raleigh Snipes, Daveed Diggs, William Moran Hutson, Jalene Goodwin
Альбом
midcity
дата релиза
11-02-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.