Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Set's
up
high,
bitches
and
whips
topless
Gangzeichen
hoch,
Bitches
und
Schlitten
oben
ohne
No
ceilings,
they
pitchin'
that
Helen
Mirren
Keine
Dächer,
sie
ticken
das
Helen
Mirren
It's
summer,
that
pot
stick
(pot
stick)
Es
ist
Sommer,
der
Asphalt
klebt
(Asphalt
klebt)
Block
burning,
G's
banging
on
the
beach
Der
Block
brennt,
G's
bangen
am
Strand
White
tees,
no
socks
shit
Weiße
T-Shirts,
keine
Socken-Style
Palm
tree
on
lean,
bass
rocks
with
the
knock
Palme
hängt
schief,
Bass
wummert
mit
dem
Beat
Every
cockpit
bumpin'
that
Pac
on
the
stock
system
In
jedem
Cockpit
dröhnt
Pac
aus
der
Standardanlage
Rattlin'
but
battle
ready
cause
all
got
the
heavy
metal
Klappert,
aber
kampfbereit,
denn
alle
haben
das
schwere
Metall
Taught
to
haggle
for
the
fed
he
watchin'
Gelernt
zu
handeln,
denn
der
Bulle
beobachtet
Watch
it,
everyone
observe
the
color
of
the
block
where
they
walkin'
Pass
auf,
jeder
achtet
auf
die
Farbe
des
Blocks,
wo
er
langgeht
Watch
how
they
walkin',
see
her
at
the
payphone
code
talkin'
Schau,
wie
sie
gehen,
sieh
sie
am
Münztelefon
in
Code
reden
She
got
them
eyes,
shorts,
thighs
thick,
pussy
poppin'
Sie
hat
diesen
Blick,
Shorts,
dicke
Schenkel,
Pussy
präsent
So
the
lay
of
the
block
maintain
as
long
everybody
play
they
role,
if
not
So
bleibt
die
Ordnung
im
Block,
solange
jeder
seine
Rolle
spielt,
wenn
nicht,
Try
to
step
on
somebody
else's
line,
but
when
they
do
Versucht
jemand,
die
Grenzen
eines
anderen
zu
überschreiten,
aber
wenn
doch,
A
critic
quick
to
put
a
clip
in
a
nine
Wird
schnell
ein
Magazin
in
die
Neuner
gesteckt
A
motherfucker
will
die
in
the
summertime
Ein
Motherfucker
stirbt
in
der
Sommerzeit
Low
nose
clown
on
they
pogo
bounce
when
they
slow-mo
round
Tiefergelegte
Clowns
auf
ihrem
Pogo-Bounce,
wenn
sie
in
Slow-Mo
cruisen
Make
the
hoes
go
down,
homies
smoke
that
loud
'til
they
choke
fall
out
Lassen
die
Hoes
runtergehen,
Homies
kiffen
das
Laute,
bis
sie
husten
und
umkippen
And
they
run
they
mouth,
what
they
don't
know
might
end
'em
Und
sie
reißen
die
Fresse
auf,
was
sie
nicht
wissen,
kann
sie
erledigen
Cause
them
women
so
fine
in
the
summertime
Denn
diese
Frauen
sind
so
heiß
in
der
Sommerzeit
Turn
a
six
to
a
dime
in
the
summertime
Machen
aus
einer
Sechs
eine
Zehn
in
der
Sommerzeit
Motherfuckers
still
die
in
the
summertime
Motherfucker
sterben
immer
noch
in
der
Sommerzeit
It
happens
all
the
time
in
the
summertime
Es
passiert
die
ganze
Zeit
in
der
Sommerzeit
Hold
the
liquor,
it's
an
avalanche
comin'
Halt
den
Schnaps
fest,
'ne
Lawine
rollt
an
A
Cali
nigga
flooded
in
ice
and
quite
stunnin'
Ein
Cali-Nigga,
überladen
mit
Ice
und
ziemlich
umwerfend
And
who
wouldn't
believe
the
West
Coast
brung
'em
Und
wer
würde
nicht
glauben,
die
West
Coast
hat's
gebracht?
When
the
rest
start
runnin'
when
my
set
start
gunnin'
Wenn
der
Rest
rennt,
sobald
meine
Set
anfängt
zu
ballern
I
came
to
represent
for
the
Liquid
Empire
Ich
kam,
um
das
Liquid
Empire
zu
vertreten
The
Lexus
squire
with
about
six
friars
Der
Lexus-Fürst
mit
etwa
sechs
Brüdern
It's
been
a
minute
since
I
lit
a
nigga
on
fire
Ist
'ne
Weile
her,
seit
ich
'nen
Nigga
angezündet
hab
And
I
won't
stop
rockin'
'til
ya
nigga
expire
Und
ich
hör'
nicht
auf
zu
rocken,
bis
ihr
Niggas
krepiert
I-a
gut
the
mic
with
the
negative
hype
Ich
nehm'
das
Mic
aus
mit
dem
negativen
Hype
Any
steelo
will
fashion,
I'm
a
negative
type
Jeden
Style
pass'
ich
an,
ich
bin
der
negative
Typ
Write
whatever
you
like,
starts
day
into
night
Schreib,
was
du
willst,
von
morgens
bis
abends
Paragraphin'
how
you
have
it,
I
be
crashin'
your
sight
Schreibst
Absätze,
wie
du's
drauf
hast,
ich
crashe
deine
Optik
As
a
treat,
I'll
eat
all
beef
and
gripes
Zum
Vergnügen
fress'
ich
allen
Beef
und
Groll
Toss
up
you
niggas
tryin'
to
peel
my
stripes
Stellt
euch
auf,
ihr
Niggas,
die
versucht,
mir
meine
Streifen
zu
nehmen
Killas
don't
fright
but
hold
up,
here's
the
truth
Killer
zucken
nicht,
aber
halt,
hier
ist
die
Wahrheit
Summer
turn
cold
when
the
crown
hits
the
booth,
nigga
Der
Sommer
wird
kalt,
wenn
King
T
in
die
Booth
kommt,
Nigga
Low
nose
clown
on
they
pogo
bounce
when
they
slow-mo
round
Tiefergelegte
Clowns
auf
ihrem
Pogo-Bounce,
wenn
sie
in
Slow-Mo
cruisen
Make
the
hoes
go
down,
homies
smoke
that
loud
'til
they
choke
fall
out
Lassen
die
Hoes
runtergehen,
Homies
kiffen
das
Laute,
bis
sie
husten
und
umkippen
And
they
run
they
mouth,
what
they
don't
know
might
end
'em
Und
sie
reißen
die
Fresse
auf,
was
sie
nicht
wissen,
kann
sie
erledigen
Cause
them
women
so
fine
in
the
summertime
Denn
diese
Frauen
sind
so
heiß
in
der
Sommerzeit
Turn
a
six
to
a
dime
in
the
summertime
Machen
aus
einer
Sechs
eine
Zehn
in
der
Sommerzeit
Motherfuckers
still
die
in
the
summertime
Motherfucker
sterben
immer
noch
in
der
Sommerzeit
It
happens
all
the
time
in
the
summertime
Es
passiert
die
ganze
Zeit
in
der
Sommerzeit
Dice
game,
rice
rocket,
pipe
laying,
sidewalkin'
Würfelspiel,
Reisschüssel,
Flachlegen,
Bürgersteig-Patrouille
Eyes,
drankin'
wine,
talkin'
(?)
(Right?)
Blicke,
Wein
trinken,
labern
(?)
(Oder?)
Price
payin',
eye
sockets,
dry
makin',
fire
lockin'
Preis
zahlen,
Augenhöhlen,
Mund
trocken,
Feuer
sichern
Fly
paper
skyrockets,
scare
residentials
Leimfallen,
Silvesterraketen,
schrecken
Anwohner
auf
Donuts
in
the
cul-de-sac,
photos
at
the
intersection
Donuts
in
der
Sackgasse,
Fotos
an
der
Kreuzung
Show
'em
that
na's
back,
flipping
off
the
pigs
and
Zeig
ihnen,
dass
der
Nigga
zurück
ist,
den
Bullen
den
Finger
zeigen
und
Breaking
mirrors
cause
he
own
it
jack
Zerbricht
Spiegel,
weil
ihm
der
Laden
gehört,
Jack
And
he
on
about
half
a
pill
and
he
don't
wanna
yack
Und
er
ist
auf
'ner
halben
Pille
drauf
und
will
nicht
kotzen
So
he
keep
it
rollin'
like
that
dice
game
Also
lässt
er's
weiter
rollen
wie
das
Würfelspiel
Homies
talk
shit,
Andrew
Dice
Clay
Homies
labern
Scheiße,
wie
Andrew
Dice
Clay
Homies
take
shifts
watching
vice
playing
nice
like
they
ain't
narcs
Homies
wechseln
sich
ab,
beobachten
die
Sitte,
die
nett
tut,
als
wären
sie
keine
Spitzel
Roll
a
seven,
guns
spark,
dogs
bark,
dial
nine-eleven
Ne
Sieben
gewürfelt,
Waffen
blitzen,
Hunde
bellen,
wähl
den
Notruf
Cars
parked
ring
alarms,
homies
stop
bettin'
just
for
a
second
Geparkte
Autos,
Alarme
heulen,
Homies
hören
kurz
auf
zu
wetten
Then
started
up
again
like
resurrection,
then
count
their
blessings
Fangen
wieder
an
wie
nach
'ner
Auferstehung,
zählen
dann
ihre
Segnungen
Stop
rubberneckin',
you
lookin'
sweeter
than
confection,
pause
Hör
auf
zu
gaffen,
du
siehst
süßer
aus
als
Süßkram,
Pause
Laugh
it
off
or
get
a
weapon
Lach
es
weg
oder
hol
eine
Waffe
Low
nose
clown
on
they
pogo
bounce
when
they
slow-mo
round
Tiefergelegte
Clowns
auf
ihrem
Pogo-Bounce,
wenn
sie
in
Slow-Mo
cruisen
Make
the
hoes
go
down,
homies
smoke
that
loud
'til
they
choke
fall
out
Lassen
die
Hoes
runtergehen,
Homies
kiffen
das
Laute,
bis
sie
husten
und
umkippen
And
they
run
they
mouth,
what
they
don't
know
might
end
'em
Und
sie
reißen
die
Fresse
auf,
was
sie
nicht
wissen,
kann
sie
erledigen
Cause
them
women
so
fine
in
the
summertime
Denn
diese
Frauen
sind
so
heiß
in
der
Sommerzeit
Turn
a
six
to
a
dime
in
the
summertime
Machen
aus
einer
Sechs
eine
Zehn
in
der
Sommerzeit
Motherfuckers
still
die
in
the
summertime
Motherfucker
sterben
immer
noch
in
der
Sommerzeit
It
happens
all
the
time
in
the
summertime
Es
passiert
die
ganze
Zeit
in
der
Sommerzeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
CLPPNG
дата релиза
10-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.