Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquacode Databreaks (feat. Shabazz Palaces)
Aquacode Databreaks (feat. Shabazz Palaces)
Dolphin,
starfish,
pink
sharks,
octopus
Delfin,
Seestern,
rosa
Haie,
Oktopus
The
sea
cave
discotheque,
water
clouds,
purple
kush
Die
Meereshöhlen-Diskothek,
Wasserwolken,
Purple
Kush
Sting
ray
vibrate,
decode
ring
modulate
Stachelrochen
vibrieren,
dekodieren
Ringmodulation
Communicate
ancient
aquacode
databreaks
Kommunizieren
uralte
Aquacode-Datenbrüche
My
baby
is
a
mermaid,
mesmerizing,
timeless
Mein
Baby
ist
'ne
Meerjungfrau,
hypnotisierend,
zeitlos
Moving
like
warm
liquids,
swishin',
luscious
Bewegt
sich
wie
warme
Flüssigkeiten,
schwappend,
üppig
You
know
where
we
are
Du
weißt,
wo
wir
sind
Y'all
swimmin'
up
get
ready
to
get
down
Ihr
schwimmt
hoch,
macht
euch
bereit
runterzukommen
Y'all
swimmin'
up
get
ready
to
get
down
Ihr
schwimmt
hoch,
macht
euch
bereit
runterzukommen
Y'all
swimmin'
up
get
ready
to
get
down
Ihr
schwimmt
hoch,
macht
euch
bereit
runterzukommen
But
if
y'all
walk,
y'all
fittin'
to
get
drownt
Aber
wenn
ihr
lauft,
werdet
ihr
ertrinken
Y'all
swimmin'
up
get
ready
to
get
down
Ihr
schwimmt
hoch,
macht
euch
bereit
runterzukommen
Y'all
swimmin'
up
get
ready
to
get
down
(Yeah)
Ihr
schwimmt
hoch,
macht
euch
bereit
runterzukommen
(Yeah)
Y'all
swimmin'
up
get
ready
to
get
down
Ihr
schwimmt
hoch,
macht
euch
bereit
runterzukommen
But
if
y'all
walk,
y'all
fittin'
to
get
drownt
Aber
wenn
ihr
lauft,
werdet
ihr
ertrinken
I
do
my
best
thinkin'
underwater
(I'm
dancin')
Unterwasser
denke
ich
am
besten
(Ich
tanze)
I
do
my
best
trippin'
underwater
(What's
happenin'?)
Unterwasser
trippe
ich
am
besten
(Was
passiert?)
I
do
my
best
thinkin'
underwater
(I'm
dancin')
Unterwasser
denke
ich
am
besten
(Ich
tanze)
It's
bio-luminescent
and
it's
poppin'
(Yeah)
Es
ist
biolumineszent
und
es
knallt
(Yeah)
I
do
my
best
thinkin'
underwater
(She
dancin')
Unterwasser
denke
ich
am
besten
(Sie
tanzt)
I
do
my
best
drinkin'
underwater
(Chances)
Unterwasser
trinke
ich
am
besten
(Chancen)
I
do
my
best
thinkin'
underwater
(Romancin')
Unterwasser
denke
ich
am
besten
(Romanzen)
It's
bio-luminescent
and
it's
poppin'
(What's
happenin'?)
Es
ist
biolumineszent
und
es
knallt
(Was
passiert?)
If
y'all
ain't
wet,
then
y'all
can't
have
none
Wenn
ihr
nicht
nass
seid,
kriegt
ihr
nichts
ab
Y'all
ain't
wet,
then
y'all
can't
have
none
Ihr
seid
nicht
nass,
dann
kriegt
ihr
nichts
ab
Y'all
ain't
wet,
then
y'all
can't
have
none
Ihr
seid
nicht
nass,
dann
kriegt
ihr
nichts
ab
Tail
in
your
face,
best
to
grab
some
Schwanzflosse
im
Gesicht,
schnapp
dir
besser
was
davon
If
y'all
ain't
wet,
then
y'all
can't
have
none
Wenn
ihr
nicht
nass
seid,
kriegt
ihr
nichts
ab
Y'all
ain't
wet,
then
y'all
can't
have
none
Ihr
seid
nicht
nass,
dann
kriegt
ihr
nichts
ab
Y'all
ain't
wet,
then
y'all
can't
have
none
Ihr
seid
nicht
nass,
dann
kriegt
ihr
nichts
ab
Tail
in
your
face,
best
to
grab
some
Schwanzflosse
im
Gesicht,
schnapp
dir
besser
was
davon
Everybody
move,
nobody
get
dry
Alle
bewegen
sich,
niemand
wird
trocken
Everybody
move,
nobody
get
dry
Alle
bewegen
sich,
niemand
wird
trocken
Everybody
move,
nobody
get
dry
Alle
bewegen
sich,
niemand
wird
trocken
Secret
pleasures,
nautical
endeavors
(I'm
high)
Geheime
Freuden,
nautische
Unternehmungen
(Ich
bin
high)
Everybody
move,
nobody
get
dry
Alle
bewegen
sich,
niemand
wird
trocken
Everybody
move,
nobody
get
dry
Alle
bewegen
sich,
niemand
wird
trocken
Everybody
move,
nobody
get
dry
Alle
bewegen
sich,
niemand
wird
trocken
Secret
pleasures,
nautical
endeavors
(I'm
high)
Geheime
Freuden,
nautische
Unternehmungen
(Ich
bin
high)
Who
got
the
light?
Wer
hat
das
Licht?
Who
got
the
light?
Take
that
Wer
hat
das
Licht?
Nimm
das
Who
got
the
light?
Wer
hat
das
Licht?
Y'all
seen
the
shine
know
it's
time
to
get
right
Ihr
habt
den
Glanz
gesehen,
wisst,
es
ist
Zeit,
klarzukommen
Who
got
the
light?
Wer
hat
das
Licht?
Who
got
the
light?
Take
that
Wer
hat
das
Licht?
Nimm
das
Who
got
the
light?
Wer
hat
das
Licht?
Y'all
seen
the
shine
know
it's
time
to
get
right
Ihr
habt
den
Glanz
gesehen,
wisst,
es
ist
Zeit,
klarzukommen
I
pull
up
on
my
seahorse,
blinged
out
with
diamonds
Ich
komm'
auf
meinem
Seepferdchen
an,
vollgepackt
mit
Diamanten
Bumpin'
ghetto
whale
songs,
heard
for
miles
out
Pumpe
Ghetto-Walgesänge,
meilenweit
zu
hören
Whip
up
on
my
seahorse,
blinged
out
with
diamonds
(Bling)
Fahre
auf
meinem
Seepferdchen
vor,
vollgepackt
mit
Diamanten
(Bling)
My
baby
is
a
mermaid,
mesmerizing,
timeless
Mein
Baby
ist
'ne
Meerjungfrau,
hypnotisierend,
zeitlos
Pull
up
on
my
seahorse,
blinged
out
with
diamonds
(Yeah)
Komm'
auf
meinem
Seepferdchen
an,
vollgepackt
mit
Diamanten
(Yeah)
Bumpin'
ghetto
whale
songs,
heard
for
miles
out
Pumpe
Ghetto-Walgesänge,
meilenweit
zu
hören
I
whip
up
on
my
seahorse,
blinged
out
with
diamonds
Ich
fahre
auf
meinem
Seepferdchen
vor,
vollgepackt
mit
Diamanten
My
baby
is
a
mermaid,
mesmerizing,
timeless
Mein
Baby
ist
'ne
Meerjungfrau,
hypnotisierend,
zeitlos
Wadin'
in
the
water,
y'all
ain't
makin'
the
shore
Watend
im
Wasser,
ihr
erreicht
das
Ufer
nicht
Wadin'
in
the
water,
y'all
ain't
makin'
the
shore
Watend
im
Wasser,
ihr
erreicht
das
Ufer
nicht
Wadin'
in
the
water,
y'all
ain't
makin'
the
shore
Watend
im
Wasser,
ihr
erreicht
das
Ufer
nicht
Livin'
in
it?
(Hell
yeah!)
Y'all
ready
to
go
Lebt
ihr
drin?
(Verdammt
ja!)
Seid
ihr
bereit
zu
gehen?
Wadin'
in
the
water,
y'all
ain't
makin'
the
shore
Watend
im
Wasser,
ihr
erreicht
das
Ufer
nicht
Wadin'
in
the
water,
y'all
ain't
makin'
the
shore
(No)
(Mm)
Watend
im
Wasser,
ihr
erreicht
das
Ufer
nicht
(Nein)
(Mm)
Wadin'
in
the
water,
y'all
ain't
makin'
the
shore
(Mm)
Watend
im
Wasser,
ihr
erreicht
das
Ufer
nicht
(Mm)
Livin'
in
it?
(Hell
yeah!)
Y'all
ready
to
go
Lebt
ihr
drin?
(Verdammt
ja!)
Seid
ihr
bereit
zu
gehen?
Arrivin'
with
a
splash,
swimmin'
in
a
flash
Ankunft
mit
einem
Platscher,
schwimmen
blitzschnell
Drownin'
in
our
finest
so
we
wave
at
you
the
cash
(Yeah)
Ertrinken
in
unserem
Besten,
also
winken
wir
euch
mit
dem
Geld
zu
(Yeah)
Fill
a
couple
stars,
toast
to
underwater
czars
Füllen
ein
paar
Sterne,
stoßen
an
auf
Unterwasser-Zaren
Plug
into
the
Pisces
dream,
you
know
where
we
are
(Down
deep)
Klink
dich
ein
in
den
Fische-Traum,
du
weißt,
wo
wir
sind
(Tief
unten)
Arrivin'
with
a
splash,
swimmin'
in
a
flash
Ankunft
mit
einem
Platscher,
schwimmen
blitzschnell
Drownin'
in
our
finest
so
we
wave
at
you
the
cash
Ertrinken
in
unserem
Besten,
also
winken
wir
euch
mit
dem
Geld
zu
Fill
a
couple
stars,
toast
to
underwater
czars
Füllen
ein
paar
Sterne,
stoßen
an
auf
Unterwasser-Zaren
Plug
into
the
Pisces
dream,
you
know
where
we
are
Klink
dich
ein
in
den
Fische-Traum,
du
weißt,
wo
wir
sind
Y'all
swimming
up
get
ready
to
get
down
Ihr
schwimmt
hoch,
macht
euch
bereit
runterzukommen
Y'all
swimming
up
get
ready
to
get
down
Ihr
schwimmt
hoch,
macht
euch
bereit
runterzukommen
Y'all
swimming
up
get
ready
to
get
down
Ihr
schwimmt
hoch,
macht
euch
bereit
runterzukommen
But
if
y'all
walk,
y'all
fittin'
to
get
drownt
Aber
wenn
ihr
lauft,
werdet
ihr
ertrinken
If
y'all
ain't
wet,
then
y'all
can't
have
none
Wenn
ihr
nicht
nass
seid,
kriegt
ihr
nichts
ab
Y'all
ain't
wet,
then
y'all
can't
have
none
Ihr
seid
nicht
nass,
dann
kriegt
ihr
nichts
ab
Y'all
ain't
wet,
then
y'all
can't
have
none
Ihr
seid
nicht
nass,
dann
kriegt
ihr
nichts
ab
Tail
in
your
face,
best
to
grab
some
Schwanzflosse
im
Gesicht,
schnapp
dir
besser
was
davon
I
do
my
best
thinkin'
underwater
(I'm
dancin')
Unterwasser
denke
ich
am
besten
(Ich
tanze)
I
do
my
best
trippin'
underwater
(What's
happenin')
Unterwasser
trippe
ich
am
besten
(Was
passiert)
I
do
my
best
thinkin'
underwater
(I'm
dancin')
Unterwasser
denke
ich
am
besten
(Ich
tanze)
It's
bio-luminescent
and
it's
poppin'
Es
ist
biolumineszent
und
es
knallt
Everybody
move,
nobody
get
dry
Alle
bewegen
sich,
niemand
wird
trocken
Everybody
move,
nobody
get
dry
Alle
bewegen
sich,
niemand
wird
trocken
Everybody
move,
nobody
get
dry
Alle
bewegen
sich,
niemand
wird
trocken
Secret
pleasures,
nautical
endeavors
(I'm
high)
Geheime
Freuden,
nautische
Unternehmungen
(Ich
bin
high)
Who
got
the
light?
Wer
hat
das
Licht?
Who
got
the
light?
Take
that
Wer
hat
das
Licht?
Nimm
das
Who
got
the
light?
Wer
hat
das
Licht?
Y'all
seen
the
shine
know
it's
time
to
get
right
Ihr
habt
den
Glanz
gesehen,
wisst,
es
ist
Zeit,
klarzukommen
Wadin'
in
the
water,
y'all
ain't
makin'
the
shore
Watend
im
Wasser,
ihr
erreicht
das
Ufer
nicht
Wadin'
in
the
water,
y'all
ain't
makin'
the
shore
Watend
im
Wasser,
ihr
erreicht
das
Ufer
nicht
Wadin'
in
the
water,
y'all
ain't
makin'
the
shore
Watend
im
Wasser,
ihr
erreicht
das
Ufer
nicht
Livin'
in
it?
(Hell
yeah!)
Y'all
ready
to
go
Lebt
ihr
drin?
(Verdammt
ja!)
Seid
ihr
bereit
zu
gehen?
I
pull
up
my
seahorse,
blinged
out
with
diamonds
Ich
komm'
auf
meinem
Seepferdchen
an,
vollgepackt
mit
Diamanten
Bumpin'
ghetto
whale
songs,
heard
for
miles
out
(Yeah)
Pumpe
Ghetto-Walgesänge,
meilenweit
zu
hören
(Yeah)
Whip
up
on
my
seahorse,
blinged
out
with
diamonds
(Bling)
Fahre
auf
meinem
Seepferdchen
vor,
vollgepackt
mit
Diamanten
(Bling)
My
baby
is
a
mermaid,
mesmerizing,
timeless
Mein
Baby
ist
'ne
Meerjungfrau,
hypnotisierend,
zeitlos
Arrivin'
with
a
splash,
swimmin'
in
a
flash
Ankunft
mit
einem
Platscher,
schwimmen
blitzschnell
Drownin'
in
our
finest
so
we
wave
at
you
the
cash
Ertrinken
in
unserem
Besten,
also
winken
wir
euch
mit
dem
Geld
zu
Fill
a
couple
stars,
toast
to
underwater
czars
Füllen
ein
paar
Sterne,
stoßen
an
auf
Unterwasser-Zaren
Plug
into
the
Pisces
dream,
you
know
where
we
are
Klink
dich
ein
in
den
Fische-Traum,
du
weißt,
wo
wir
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daveed Diggs, Jonathan Snipes, William Hutson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.