Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khakis
and
house
shoes,
pork
pie
hat
ace,
deuce
Khakis
und
Hausschuhe,
Porkpie-Hut,
Ass,
Zwei
Gold
thin-rimmed
bifocals,
eyes
in
today's
news
Goldene
dünnrandige
Bifokalbrille,
Augen
in
den
heutigen
Nachrichten
Ball
on
the
TV,
highball
glass
clinking
Ballspiel
im
Fernsehen,
Highball-Glas
klirrt
As
ice
melts
in
dark
liquor,
tight
joint
pressed
freely
to
Während
Eis
in
dunklem
Schnaps
schmilzt,
ein
fester
Joint
frei
gedrückt
an
Thin
lips,
smoke
wisps,
counts
points
on
fingers
Schmale
Lippen,
Rauchschwaden,
zählt
Punkte
an
den
Fingern
With
rings
emblematic
of
jewels,
he
drops
talking
'bout
Mit
Ringen,
sinnbildlich
für
Juwelen,
lässt
er
fallen,
redet
über
Young
blood,
cuz,
cuz,
game
is
to
be
sold
Junges
Blut,
Kumpel,
Kumpel,
die
Masche
muss
verkauft
werden
No
pillow
talking,
real
men
don't
freeload
Kein
Gerede
im
Bett,
echte
Männer
schmarotzen
nicht
They
hustle,
mouthpiece,
enemies
closer
Sie
hustlen,
Sprachrohr,
Feinde
näher
Family
first
trust
your
fist
before
toasters
Familie
zuerst,
vertrau
deiner
Faust
vor
Knarren
Always
your
first
mind,
don't
get
caught
slipping
Immer
dein
erster
Instinkt,
lass
dich
nicht
unachtsam
erwischen
Don't
talk
to
pigs,
get
money
over
bitches
Rede
nicht
mit
Bullen,
Geld
über
Bitches
Pussy
is
good,
but
don't
let
that
ho
run
you
Pussy
ist
gut,
aber
lass
dich
nicht
von
dieser
Hoe
kontrollieren
Back
in
the
day,
you
don't
know
what
they've
been
through
Früher,
du
weißt
nicht,
was
sie
durchgemacht
haben
No
snitchin',
shake
hands,
eye
contact,
fake
friends,
ain't
shit
Kein
Verpetzen,
Hände
schütteln,
Augenkontakt,
falsche
Freunde,
sind
scheiße
No
regrets,
youngin'
run
to
the
store
for
some
cigarettes
Keine
Reue,
Jungchen,
lauf
zum
Laden
für
Zigaretten
Drop,
drop,
drop
that
game
on
'em
Lass,
lass,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that,
drop
that
game
on
'em
Lass
das,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that
game
on
'em
Lass
das
Game
auf
sie
los
(Money
talk,
listen
to
the
OG)
(Geld
redet,
hör
auf
den
OG)
Drop,
drop,
drop
that
game
on
'em
Lass,
lass,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that,
drop
that
game
on
'em
Lass
das,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that
game
on
'em
Lass
das
Game
auf
sie
los
('Cause
he
always
gonna
say
it
how
it
be)
(Denn
er
wird
es
immer
sagen,
wie
es
ist)
Drop,
drop,
drop
that
game
on
'em
Lass,
lass,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that,
drop
that
game
on
'em
Lass
das,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that
game
on
'em
Lass
das
Game
auf
sie
los
(Telling
stories
'bout
the
glory
and
defeat)
(Erzählt
Geschichten
von
Ruhm
und
Niederlage)
Drop,
drop,
drop
that
game
on
'em
Lass,
lass,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that,
drop
that
game,
game
Lass
das,
lass
das
Game,
Game
Like,
like,
like
it's
dominoes
Wie,
wie,
wie
Dominosteine
(And
the
game
isn't
spoken
of)
(Und
über
das
Spiel
wird
nicht
gesprochen)
Smokin'
out,
pulling
up,
lean
with
it,
rock
Ausrauchen,
vorfahren,
lehn
dich
rein
damit,
rocke
damit
Wood
grain,
leather
seats,
ain't
nothing
stock
Holzmaserung,
Ledersitze,
nichts
ist
Standard
How
many
spokes
'fore
they
hear
what
you
sayin'
Wie
viele
Speichen,
bevor
sie
hören,
was
du
sagst
How
many
tracks
do
a
pimp
got
to
stand
Auf
wie
vielen
Tracks
muss
ein
Pimp
stehen
How
many
traps
'fore
they
catch
on
they
bitch
on
Wie
viele
Fallen,
bevor
sie
checken,
dass
ihre
Bitch
in
The
position
to
get
pissed
on,
there
no
Kelly
here
so
no
pissin'
on
Der
Position
ist,
angepisst
zu
werden,
hier
gibt's
keinen
Kelly,
also
kein
Anpissen
He
pissed
off
them
police
by
driving
too
slowly
and
Er
hat
die
Polizei
verärgert,
indem
er
zu
langsam
fuhr
und
Flashing
them
rollies
and
gold
teeth
for
the
homies
who
Ihnen
Rolexes
und
Goldzähne
zeigte
für
die
Homies,
die
Don't
care,
put
one
in
the
air,
put
Sun
in
Sich
nicht
scheren,
heb
eine
in
die
Luft,
pack
Sun
Tzu
in
The
mirrors
drive
east
get
bossed
up
these
sirens
Die
Spiegel,
fahr
nach
Osten,
werd
zum
Boss,
diese
Sirenen
Are
serene,
she
slurping
her
codeine
with
slurpee
and
Sind
gelassen,
sie
schlürft
ihr
Codein
mit
Slurpee
und
Coating
her
slurring
like
y'all
don't
even
know
nothing
about
Überdeckt
ihr
Lallen,
als
ob
ihr
alle
nichts
wisst
über
Trill
shit,
yeah
ho,
real
spit,
deal
dough
for
them
Trill
Shit,
yeah
Hoe,
echter
Spit,
deal
Teig
für
die
Fuckboys,
fuck
around
with
them
fuckarounds
get
cut
for
it
Fuckboys,
mach
Scheiß
mit
den
Rumfickern,
wirst
dafür
abgestochen
Mafia,
meet
Noriega
meet
Yoruba
make
magic
city
Mafia,
triff
Noriega,
triff
Yoruba,
mach
Magic
City
Savages
with
them
karats,
making
this
ratchet
shit
look
lavish
Wilde
mit
den
Karat,
lassen
diesen
Ratchet-Scheiß
üppig
aussehen
'Cause
it
is
Weil
es
das
ist
Drop,
drop,
drop
that
game
on
'em
Lass,
lass,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that,
drop
that
game
on
'em
Lass
das,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that
game
on
'em
Lass
das
Game
auf
sie
los
(Always
Gs
getting
money
in
the
streets)
(Immer
Gs,
die
Geld
auf
der
Straße
machen)
Drop,
drop,
drop
that
game
on
'em
Lass,
lass,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that,
drop
that
game
on
'em
Lass
das,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that
game
on
'em
Lass
das
Game
auf
sie
los
(And
they
never
scared
to
tell
it
how
it
be)
(Und
sie
haben
nie
Angst
zu
sagen,
wie
es
ist)
Drop,
drop,
drop
that
game
on
'em
Lass,
lass,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that,
drop
that
game
on
'em
Lass
das,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that
game
on
'em
Lass
das
Game
auf
sie
los
(Telling
stories
'bout
the
glory
and
defeat)
(Erzählt
Geschichten
von
Ruhm
und
Niederlage)
Drop,
drop,
drop
that
game
on
'em
Lass,
lass,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that,
drop
that
game,
game
Lass
das,
lass
das
Game,
Game
Like,
like,
like
it's
dominoes
Wie,
wie,
wie
Dominosteine
('Cause
the
game
isn't
spoken
of)
(Denn
über
das
Spiel
wird
nicht
gesprochen)
Beanpole
on
the
playground,
size
six
Chuck
Taylors
Bohnenstange
auf
dem
Spielplatz,
Größe
sechs
Chuck
Taylors
Little
girls
and
basketball,
young'uns
be
players
Kleine
Mädchen
und
Basketball,
die
Jungen
sind
Spieler
Talking
mess
like
kids
do,
"Yo
mama's
so
fat"
Reden
Mist,
wie
Kinder
es
tun,
"Yo
Mama
ist
so
fett"
Circle
starts
forming,
he
ain't
gonna
take
that
Ein
Kreis
bildet
sich,
das
wird
er
nicht
hinnehmen
Small
fist
through
small
teeth,
fractures
enamel
Kleine
Faust
durch
kleine
Zähne,
bricht
den
Zahnschmelz
Lip
swells
up
quick
plus
spit
make
him
look
camel
Lippe
schwillt
schnell
an,
plus
Spucke
lässt
ihn
aussehen
wie
ein
Kamel
Esque
got
him
some
get
back,
elbow
to
left
eye
-artig,
hat
ihm
was
zurückgegeben,
Ellbogen
ins
linke
Auge
Scrap
till
they
pulled
apart,
no
tears
Gs
don't
cry
Kloppen
sich,
bis
sie
getrennt
werden,
keine
Tränen,
Gs
weinen
nicht
Pops
didn't,
never
seen
it,
just
sucked
teeth
and
quick
walk
come
Vater
nicht,
nie
gesehen,
hat
nur
mit
den
Zähnen
geschnalzt
und
schneller
Gang
kommt
Back
after
click-clack
sound,
grab
keys
and
hit
the
block
Zurück
nach
Klick-Klack-Geräusch,
schnappt
Schlüssel
und
geht
auf
den
Block
Knuckle
up,
never
scared,
keep
names
out
strangers
mouths
Fäuste
hoch,
nie
Angst,
halt
Namen
aus
fremden
Mündern
Replace
it
with
blood,
make
that
fool
one
with
the
ground
Ersetz
es
mit
Blut,
mach
diesen
Trottel
eins
mit
dem
Boden
Scraped
knees,
ripped
clothes,
school
nurse,
parent's
called
Aufgeschürfte
Knie,
zerrissene
Kleider,
Schulkrankenschwester,
Eltern
angerufen
He
remembers
all
that
sips
dark
liquor
from
highball
glass
Er
erinnert
sich
an
all
das,
nippt
dunklen
Schnaps
aus
dem
Highball-Glas
Khakis
and
house
shoes
pork
pie
hat
ace,
deuce
Khakis
und
Hausschuhe,
Porkpie-Hut,
Ass,
Zwei
Gold
thin-rimmed
bifocals,
eyes
in
today's
news
Goldene
dünnrandige
Bifokalbrille,
Augen
in
den
heutigen
Nachrichten
Drop,
drop,
drop
that
game
on
'em
Lass,
lass,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that,
drop
that
game
on
'em
Lass
das,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that
game
on
'em
Lass
das
Game
auf
sie
los
(Money
talk,
listen
to
the
OG)
(Geld
redet,
hör
auf
den
OG)
Drop,
drop,
drop
that
game
on
'em
Lass,
lass,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that,
drop
that
game
on
'em
Lass
das,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that
game
on
'em
Lass
das
Game
auf
sie
los
('Cause
he
always
gonna
say
it
how
it
be)
(Denn
er
wird
es
immer
sagen,
wie
es
ist)
Drop,
drop,
drop
that
game
on
'em
Lass,
lass,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that,
drop
that
game
on
'em
Lass
das,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that
game
on
'em
Lass
das
Game
auf
sie
los
(Telling
stories
'bout
the
glory
and
defeat)
(Erzählt
Geschichten
von
Ruhm
und
Niederlage)
Drop,
drop,
drop
that
game
on
'em
Lass,
lass,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that,
drop
that
game,
game
Lass
das,
lass
das
Game,
Game
Like,
like,
like
it's
dominoes
Wie,
wie,
wie
Dominosteine
(And
the
game
isn't
spoken
of)
(Und
über
das
Spiel
wird
nicht
gesprochen)
Drop,
drop,
drop
that
game
on
'em
Lass,
lass,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that,
drop
that
game
on
'em
Lass
das,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that
game
on
'em
Lass
das
Game
auf
sie
los
(Always
Gs
getting
money
in
the
streets)
(Immer
Gs,
die
Geld
auf
der
Straße
machen)
Drop,
drop,
drop
that
game
on
'em
Lass,
lass,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that,
drop
that
game
on
'em
Lass
das,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that
game
on
'em
Lass
das
Game
auf
sie
los
(And
they
never
scared
to
tell
it
how
it
be)
(Und
sie
haben
nie
Angst
zu
sagen,
wie
es
ist)
Drop,
drop,
drop
that
game
on
'em
Lass,
lass,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that,
drop
that
game
on
'em
Lass
das,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that
game
on
'em
Lass
das
Game
auf
sie
los
(Telling
stories
'bout
the
glory
and
defeat)
(Erzählt
Geschichten
von
Ruhm
und
Niederlage)
Drop,
drop,
drop
that
game
on
'em
Lass,
lass,
lass
das
Game
auf
sie
los
Drop
that,
drop
that
game,
game
Lass
das,
lass
das
Game,
Game
Like,
like,
like
it's
dominoes
Wie,
wie,
wie
Dominosteine
('Cause
the
game
isn't
spoken)
(Denn
über
das
Spiel
wird
nicht
gesprochen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Raleigh Snipes, Daveed Diggs, William Moran Hutson, Steven Kaplan
Альбом
CLPPNG
дата релиза
10-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.