Текст и перевод песни Clipping. - Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lungs
full
of
pine
tar,
kush
walks
the
city
Легкие,
полные
сосновой
смолы,
куш
гуляет
по
городу,
Scape
of
scrappy
captains
Пейзаж
дерзких
капитанов,
Capes
tucked
in
the
aftermath
of
unassuming
blueprints
Плащи
спрятаны
после
скромных
чертежей,
Not
suitable
for
bombings
Не
подходящих
для
бомбежек.
The
fires
are
alarming
Пожары
тревожны,
The
fire
alarms
are
oddly
calming
Но
почему-то
пожарная
сигнализация
успокаивает.
A
water
beetle
jitterbugs
in
litter
Водяной
жук
пляшет
джиттербаг
в
мусоре,
Kitty
cats
actross
the
sidewalk
after
rats
are
fat
enough
to
die
happy
Кошечки
бегают
по
тротуару
за
крысами,
достаточно
жирными,
чтобы
умереть
счастливыми.
The
savvy
climb
the
nail-less
pine
staircase
Находчивые
взбираются
по
сосновой
лестнице
без
гвоздей,
Allah
Jesus
walks
to
where
the
meter
blocks
Аллах
Иисус
идет
туда,
где
счетчики
блокируют,
And
the
streets
aren't
even
matter
И
улицы
даже
не
имеют
значения,
So
they
don't
Так
что
они
не...
No
one
pays
no
nevermind
Никто
не
обращает
внимания,
неважно.
Higher
than
the
ever-resting
deities
of
better
times
Выше,
чем
вечно
покоящиеся
божества
лучших
времен.
Here
the
sun
refracts
so
much
the
prisons
look
like
prisms
Здесь
солнце
преломляется
так
сильно,
что
тюрьмы
выглядят
как
призмы,
Rainbow
chains
ain't
shit
but
long
division
Радужные
цепи
— ничто
иное,
как
деление
в
столбик.
A
vision
of
a
suited
black
man
peddling
dream
logic
overlooks
a
park
bench
Видение
чернокожего
мужчины
в
костюме,
торгующего
логикой
сновидений,
возвышается
над
скамейкой
в
парке.
Kids
kaleidoscope
into
an
arc
and
two
by
two
are
Lorax'd
off
the
block
Дети
калейдоскопируют
в
дугу,
и
по
двое
их
уносят
с
квартала,
как
Лоракс.
The
floods
are
warm
and
blood
is
just
red
colored
chicked
stock
Наводнения
теплые,
а
кровь
— всего
лишь
красный
куриный
бульон.
It
was
all
a
dream
Это
был
всего
лишь
сон,
Pictures
in
Murder
Dog
Magazine
Картинки
в
журнале
Murder
Dog.
[?]
and
Master
P
rocking
high-waisted
jeans
[?]
и
Master
P
в
джинсах
с
высокой
талией,
Grab
the
base
off
the
table
and
bag
it
up
for
the
fiends
Хватают
основу
со
стола
и
упаковывают
для
торчков.
It
was
all
a
dream
Это
был
всего
лишь
сон,
It
was
all
a
dream
Это
был
всего
лишь
сон.
Lung
full
of
pine
tar,
kush
walks
the
ocean
Легкие,
полные
сосновой
смолы,
куш
гуляет
по
океану,
Waves
like
'hi,
hater'
Волны
шепчут:
"Привет,
ненавистник".
Buildings
looking
shoddy
low
at
distance
Здания
выглядят
жалко
на
расстоянии,
The
sharks
have
biters
but
the
teeth
more
kitten
tongue
than
needle
У
акул
есть
зубы,
но
они
больше
похожи
на
кошачий
язык,
чем
на
иглы.
And
so
the
lung
walks
on
И
поэтому
легкие
продолжают
идти,
With
a
wax-on
wax-off
Miyagi
focus
С
сосредоточенностью
Мияги,
как
воск
натирающий
воск.
What's
with
all
this
conquering
Что
со
всеми
этими
завоеваниями?
Wouldn't
it
be
nice
to
beach
boy
for
a
year
or
six
Разве
не
было
бы
здорово
побыть
пляжным
мальчиком
годик-другой,
или
шесть?
Turn
harmony
to
capitol
Превратить
гармонию
в
капитал,
Trade
the
bricks
for
sand
dollars
Обменять
кирпичи
на
песчаные
доллары.
Dreams
are
made
of
comfort
Мечты
созданы
из
комфорта,
Struggle
bursts
the
nightmares
Борьба
порождает
кошмары.
The
existence
of
this
voice
implies
he
made
it
Существование
этого
голоса
подразумевает,
что
он
справился,
And
often
keeping
a
G
in
the
face
of
a
world
leading
a
kumbaya
И
часто
сохраняет
гангстерский
вид
перед
лицом
мира,
поющего
кумбаю.
Who
said
oh
my
god?
How
disrespectful
Кто
сказал:
"Боже
мой!
Какое
неуважение!"
Don't
they
see
the
way
he
Poseidon'd
up
to
the
top
where
it
all
breaks
Разве
они
не
видят,
как
он,
подобно
Посейдону,
поднялся
на
вершину,
где
все
рушится,
And
everyone
that
rides
the
wave
falls
off
И
все,
кто
катается
на
волне,
падают?
It
was
all
a
dream
Это
был
всего
лишь
сон,
Pictures
in
Murder
Dog
magazine
Картинки
в
журнале
Murder
Dog.
Messy
marked
blue
chucks
hanging
where
his
jeans
should
be
Грязные,
помеченные
синие
кеды
висят
там,
где
должны
быть
его
джинсы,
True
ski-mask
and
a
bulletproof
limousine
Настоящая
лыжная
маска
и
пуленепробиваемый
лимузин.
It
was
all
a
dream
Это
был
всего
лишь
сон,
It
was
all
a
dream
Это
был
всего
лишь
сон.
Lung
full
of
pine
tar,
kush
walks
the
clouds
Легкие,
полные
сосновой
смолы,
куш
гуляет
по
облакам.
This
is
why
the
wheel
wells
be
cut
Вот
почему
колесные
арки
вырезаны,
The
saber
gotta
reach
for
altitude
Сабля
должна
тянуться
к
высоте.
Much
as
they're
used
in
slang,
birds
don't
give
a
fuck
really
Несмотря
на
то,
что
их
используют
в
сленге,
птицам
на
самом
деле
все
равно,
Drop
as
much
shit
as
people
talk
Сбрасывают
столько
же
дерьма,
сколько
люди
говорят.
'Rise
above
it'
someone
always
said
while
marching
"Возвышайся
над
этим",
— всегда
говорил
кто-то,
маршируя.
Easier
said
than
done
while
flipping
fries
at
golden
archie
Легче
сказать,
чем
сделать,
когда
переворачиваешь
картошку
фри
в
"Золотых
арках".
Just
tryna
be
that
double
rainbow
meme
Просто
пытаюсь
быть
тем
самым
мемом
с
двойной
радугой,
Ice
cream
painted
on
the
borders
of
those
dreams
Мороженое,
нарисованное
на
границах
этих
снов.
Shit
yeah,
that's
what
Черт
возьми,
да,
вот
что.
Bet
five
on
a
dice
game
in
the
clouds
Поставь
пять
на
игру
в
кости
в
облаках,
Pull
all
your
money
out
and
make
it
rain
Вытащи
все
свои
деньги
и
устрой
денежный
дождь,
But
god-like
Но
по-божески.
That's
what
the
must
mean
by
going
green
Вот
что
они,
должно
быть,
имеют
в
виду
под
"зеленым".
Noah's
Ark
this
block
and
start
anew
Ноев
ковчег
этот
квартал
и
начать
заново.
Damn,
this
kush
is
crazy
right?
Черт,
этот
куш
просто
сумасшедший,
правда?
You
can
see
your
roof
from
here
but
not
much
else
Ты
можешь
видеть
свою
крышу
отсюда,
но
не
более
того.
The
world
outside
the
city
limits,
not
yet
cartographic
Мир
за
пределами
города
еще
не
картографирован,
And
everybody
learn
to
fly
the
same
И
все
учатся
летать
одинаково,
Tapping
B
and
Up
to
glide
in
one
direction
Нажимая
B
и
Вверх,
чтобы
скользить
в
одном
направлении.
It
was
all
a
dream
Это
был
всего
лишь
сон,
Pictures
in
Murder
Dog
magazine
Картинки
в
журнале
Murder
Dog.
EC
Illa,
Keak
da
Sneak
screaming
"Yanahmean"
EC
Illa,
Keak
da
Sneak
кричат
"Ты
понимаешь?",
Dark
Room
Familia,
pulling
guns
on
police
Dark
Room
Familia
направляют
оружие
на
полицию.
It
was
all
a
dream
Это
был
всего
лишь
сон,
It
was
all
a
dream
Это
был
всего
лишь
сон,
It
was
all
a
dream
Это
был
всего
лишь
сон,
Pictures
in
murder
dog
magazine
Картинки
в
журнале
Murder
Dog.
Brother-ledge
back
to
back,
haulin'
MJG
Brother-ledge
один
за
другим,
перевозят
MJG,
Riding
dirty,
puffin'
that
UGK
on
the
beat
Едут
грязно,
пыхтят
под
UGK
на
бите.
It
was
all
a
dream
Это
был
всего
лишь
сон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Raleigh Snipes, Daveed Diggs, William Moran Hutson, Christopher Fleeger, Steven Kaplan
Альбом
CLPPNG
дата релиза
10-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.