Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something Underneath
Etwas Darunter
Raise
up
out
the
dirt
Erheb
dich
aus
dem
Dreck
And
the
rain
beat
down
down
down
Und
der
Regen
schlug
nieder
nieder
nieder
And
the
sun
beat
down
down
down
Und
die
Sonne
schlug
nieder
nieder
nieder
And
the
beat
in
the
ground
ground
ground
Und
der
Beat
im
Boden
Boden
Boden
Down
down
down
Runter
runter
runter
Massacre
in
the
making
Massaker
in
der
Mache
There's
not
a
place
you
can
take
it
Es
gibt
keinen
Ort,
wohin
du
es
bringen
kannst
Breaking
the
face
of
the
planet
Zerbreche
das
Antlitz
des
Planeten
Waiting
for
something
to
shake
Warte
darauf,
dass
etwas
erschüttert
Shake
it
down,
shake
it
down,
shake
it
down
(shake
it
down)
Schüttle
es
nieder,
schüttle
es
nieder,
schüttle
es
nieder
(schüttle
es
nieder)
Shake
it
down,
shake
it
down,
shake
it
down
(shake
it
down)
Schüttle
es
nieder,
schüttle
es
nieder,
schüttle
es
nieder
(schüttle
es
nieder)
Break
it
down,
break
it
down,
break
it
down
(go)
Brich
es
nieder,
brich
es
nieder,
brich
es
nieder
(los)
Down
down
down
Runter
runter
runter
Broken
middle
finger
pointed
right
up
to
the
sky
Gebrochener
Mittelfinger
zeigt
direkt
hoch
zum
Himmel
Broken
fist
and
hammer
hangin'
right
up
in
the
light
Gebrochene
Faust
und
Hammer
hängen
direkt
oben
im
Licht
Waiting
patient
for
the
signal
when
the
time
is
right
to
bring
it
down
Geduldig
wartend
auf
das
Signal,
wenn
die
Zeit
reif
ist,
es
niederzubringen
(They
ain't
ready
for
it)
(Sie
sind
nicht
bereit
dafür)
Shh,
bring
it
down,
bring
it
down,
bring
it
down
(bring
it
down)
Schhh,
bring
es
nieder,
bring
es
nieder,
bring
es
nieder
(bring
es
nieder)
Swing
it
down,
swing
it
down,
swing
it
down
(swing
it
down)
Schwing
es
nieder,
schwing
es
nieder,
schwing
es
nieder
(schwing
es
nieder)
Break
it
down,
break
it
down,
break
it
down
(go)
Brich
es
nieder,
brich
es
nieder,
brich
es
nieder
(los)
Down
down
down
Runter
runter
runter
Birds
free,
words
hang
like
neck
on
tree
Vögel
frei,
Worte
hängen
wie
Hals
am
Baum
Or
more
like
secret
on
country
Oder
mehr
wie
Geheimnis
über
Land
Au
contraire,
more
like
skin
on
teeth
Au
contraire,
mehr
wie
Haut
auf
Zähnen
Thin
veil
don't
tell
what
it
don't
see
Dünner
Schleier
erzählt
nicht,
was
er
nicht
sieht
Many
mini
things
are
multiplying
at
the
bottom
where
the
base
of
everything
is
from
Viele
Mini-Dinge
vermehren
sich
am
Boden,
wo
die
Basis
von
allem
ist
Hot,
hit
the
core,
work
on
the
floor
Heiß,
triff
den
Kern,
arbeite
am
Boden
Don't
stop
'til
they're
strong
enough
to
hold
the
hordes
(oh
god)
Hör
nicht
auf,
bis
sie
stark
genug
sind,
die
Horden
zu
halten
(oh
Gott)
Air
is
heavy,
you
wet,
the
sweat
Luft
ist
schwer,
du
bist
nass,
der
Schweiß
Drown
drown
drown
(drown)
Ertrinken
ertrinken
ertrinken
(ertrinken)
Nobody
better
make
a
sound
sound
sound
(shh)
Niemand
sollte
besser
einen
Laut
Laut
Laut
machen
(schh)
Break
it
down
break
it
down
break
it
down
(go)
Brich
es
nieder,
brich
es
nieder,
brich
es
nieder
(los)
Down
down
down
Runter
runter
runter
Something
is
underneath,
the
weight's
off
Etwas
ist
darunter,
das
Gewicht
ist
weg
Birds
in
the
trees
don't
sing
Vögel
in
den
Bäumen
singen
nicht
As
if
the
mountain
peaks
would
break
off
Als
ob
die
Berggipfel
abbrechen
würden
Storms
overseas
forming
Stürme
über
See
formen
sich
It's
on
the
way,
maybe
a
day
off
Es
ist
auf
dem
Weg,
vielleicht
ein
Tag
frei
Call
it
a
reborning
Nenn
es
eine
Wiedergeburt
Any
living
thing
that
could
stave
off
Jedes
Lebewesen,
das
sich
wehren
könnte
Surely
will
be
mourning
Wird
sicherlich
trauern
Core
snap
like
yolk
Kern
zerbricht
wie
Eigelb
Floor
crack
like
joke
Boden
reißt
wie
Witz
More
cat
eye
opens
Mehr
Katzenaugen
öffnen
sich
Sky
racked
like
coat
Himmel
zerfetzt
wie
Mantel
Crust
break
like
bread
Kruste
bricht
wie
Brot
Dust
spread
like
butter
Staub
verteilt
sich
wie
Butter
Forward,
get
a
hoard
to
make
the
enemy
suffer
Vorwärts,
hol
eine
Horde,
um
den
Feind
leiden
zu
lassen
Muscle
that
was
forged
up
in
the
center
of
Mother
Earth
Muskel,
der
im
Zentrum
von
Mutter
Erde
geschmiedet
wurde
Utterly
formless
pours
out
from
the
gutters
Völlig
formlos
strömt
es
aus
den
Rinnen
And
bubbles
and
sputters
into
a
solid
and
moves
quick
Und
blubbert
und
spritzt
zu
etwas
Festem
und
bewegt
sich
schnell
Teeth
sharp
like
collar
Zähne
scharf
wie
Kragen
Bone
hard
like
dick
Knochen
hart
wie
Schwanz
Fuck
up
all
obstacle
Zerstör
jedes
Hindernis
Obelisk
topple
awkward
Obelisk
stürzt
unbeholfen
Down
down
down
Runter
runter
runter
And
more
thick
sounding
thunder
cracks
surround
the
world
Und
dicker
klingende
Donnerschläge
umgeben
die
Welt
With
the
force
to
rack
brain
Mit
der
Kraft,
das
Gehirn
zu
zerlegen
Pain
vice
like
grip
Schmerz
schraubstockartig
im
Griff
They
all
trip
Sie
stolpern
alle
Struggle
down,
struggle
down,
struggle
down
(struggle
down)
Kämpf
dich
runter,
kämpf
dich
runter,
kämpf
dich
runter
(kämpf
dich
runter)
Tumble
down,
tumble
down,
tumble
down
(tumble
down)
Stürz
runter,
stürz
runter,
stürz
runter
(stürz
runter)
Break
it
down,
break
it
down,
break
it
down
(go)
Brich
es
nieder,
brich
es
nieder,
brich
es
nieder
(los)
Down
down
down
Runter
runter
runter
Running
through
the
streets,
they
don't
stop
Rennen
durch
die
Straßen,
sie
halten
nicht
an
Cannibal
canopy
coming
to
claim
the
main
spot
in
evolution
Kannibalisches
Blätterdach
kommt,
um
den
Hauptplatz
in
der
Evolution
zu
beanspruchen
Nothing
to
do
with
brain
Hat
nichts
mit
Gehirn
zu
tun
Insane
thoughts
and
sentient
ideas
Wahnsinnige
Gedanken
und
empfindungsfähige
Ideen
The
safety's
saying
drop
that
shit
(Drop
that
shit)
Die
Sicherung
sagt,
lass
den
Scheiß
fallen
(Lass
den
Scheiß
fallen)
What's
cooler
than
being
cool?
(Ice
cold)
Was
ist
cooler
als
cool
sein?
(Eiskalt)
Freezer
gotta
feeling
to
bite
Freezer
kriegt
das
Gefühl
zu
beißen
And
those
spikes
Und
diese
Stacheln
Break
it
down,
break
it
down,
break
it
down
(go)
Brich
es
nieder,
brich
es
nieder,
brich
es
nieder
(los)
Down
down
down
Runter
runter
runter
Down
down
(up!)
Runter
runter
(hoch!)
Falling
is
the
same
as
Fallen
ist
dasselbe
wie
Jumping
is
the
same
as
Springen
ist
dasselbe
wie
Waiting
for
the
fall
Auf
den
Fall
warten
That
you
all
say
is
coming
Von
dem
ihr
alle
sagt,
dass
er
kommt
You
know
that
you
gotta
make
the
call
Du
weißt,
dass
du
die
Entscheidung
treffen
musst
And
if
you
saying
something
other
than
it's
time
to
end
it
all
Und
wenn
du
etwas
anderes
sagst,
als
dass
es
Zeit
ist,
alles
zu
beenden
Then
you
were
playing
silly
games
like
there
is
nothing
there
to
follow
Dann
hast
du
alberne
Spielchen
gespielt,
als
gäbe
es
nichts,
was
folgt
Wallow
in
the
shallow
water
where
they're
dying
Suhle
dich
im
seichten
Wasser,
wo
sie
sterben
All
these
calls
of
returning
to
the
birth
All
diese
Rufe
nach
Rückkehr
zur
Geburt
Without
the
comfort
of
a
wall
Ohne
den
Trost
einer
Wand
Inside
a
womb
in
Mother
Earth
In
einem
Schoß
in
Mutter
Erde
Again
she
doesn't
care
Wieder
kümmert
es
sie
nicht
The
sprawl
of
bodies
lying
on
the
shore
Die
Ausbreitung
von
Körpern,
die
am
Ufer
liegen
And
they'll
make
anyone
at
fault
Und
sie
werden
jeden
schuldig
machen
If
there
was
anyone
to
see
the
water
Wenn
es
jemanden
gäbe,
um
das
Wasser
zu
sehen
With
animals
small
enough
for
them
to
let
them
be
Mit
Tieren,
klein
genug,
dass
sie
sie
in
Ruhe
lassen
To
feed
on
pieces
of
them
all
Um
sich
von
Stücken
von
ihnen
allen
zu
ernähren
Whatever's
left
of
all
the
people
once
they
give
up
on
the
raw
Was
auch
immer
von
all
den
Menschen
übrig
ist,
wenn
sie
das
Rohe
aufgeben
'Cause
that
will
be
a
lovely
treat
to
everybody
that's
involved
Denn
das
wird
ein
schöner
Leckerbissen
für
alle
Beteiligten
sein
Lay
it
down,
lay
it
down,
lay
it
down
(lay
it
down)
Leg
es
nieder,
leg
es
nieder,
leg
es
nieder
(leg
es
nieder)
Keep
it
down,
keep
it
down,
keep
it
down
(keep
it
down)
Halte
es
unten,
halte
es
unten,
halte
es
unten
(halte
es
unten)
Break
it
down,
break
it
down,
break
it
down
(go)
Brich
es
nieder,
brich
es
nieder,
brich
es
nieder
(los)
Down
down
down
Runter
runter
runter
Something
is
underneath,
the
weight's
off
Etwas
ist
darunter,
das
Gewicht
ist
weg
Birds
in
the
trees
don't
sing
Vögel
in
den
Bäumen
singen
nicht
As
if
the
mountain
peaks
would
break
off
Als
ob
die
Berggipfel
abbrechen
würden
Storms
overseas
forming
Stürme
über
See
formen
sich
It's
on
the
way,
maybe
a
day
off
Es
ist
auf
dem
Weg,
vielleicht
ein
Tag
frei
Call
it
a
reborning
Nenn
es
eine
Wiedergeburt
And
any
living
thing
that
could
stave
off
Und
jedes
Lebewesen,
das
sich
wehren
könnte
Surely
will
be
mourning
Wird
sicherlich
trauern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daveed Diggs, Jonathan Snipes, William Hutson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.