Clipping. - Something Underneath - перевод текста песни на немецкий

Something Underneath - Clipping.перевод на немецкий




Something Underneath
Etwas Darunter
Raise up out the dirt
Erheb dich aus dem Dreck
And the rain beat down down down
Und der Regen schlug nieder nieder nieder
And the sun beat down down down
Und die Sonne schlug nieder nieder nieder
And the beat in the ground ground ground
Und der Beat im Boden Boden Boden
Down down down
Runter runter runter
Down down
Runter runter
Massacre in the making
Massaker in der Mache
There's not a place you can take it
Es gibt keinen Ort, wohin du es bringen kannst
Breaking the face of the planet
Zerbreche das Antlitz des Planeten
Waiting for something to shake
Warte darauf, dass etwas erschüttert
Shake it down, shake it down, shake it down (shake it down)
Schüttle es nieder, schüttle es nieder, schüttle es nieder (schüttle es nieder)
Shake it down, shake it down, shake it down (shake it down)
Schüttle es nieder, schüttle es nieder, schüttle es nieder (schüttle es nieder)
Break it down, break it down, break it down (go)
Brich es nieder, brich es nieder, brich es nieder (los)
Down down down
Runter runter runter
Down down
Runter runter
Raise up!
Erheb dich!
How high?
Wie hoch?
Broken middle finger pointed right up to the sky
Gebrochener Mittelfinger zeigt direkt hoch zum Himmel
Broken fist and hammer hangin' right up in the light
Gebrochene Faust und Hammer hängen direkt oben im Licht
Waiting patient for the signal when the time is right to bring it down
Geduldig wartend auf das Signal, wenn die Zeit reif ist, es niederzubringen
(They ain't ready for it)
(Sie sind nicht bereit dafür)
Shh, bring it down, bring it down, bring it down (bring it down)
Schhh, bring es nieder, bring es nieder, bring es nieder (bring es nieder)
Swing it down, swing it down, swing it down (swing it down)
Schwing es nieder, schwing es nieder, schwing es nieder (schwing es nieder)
Break it down, break it down, break it down (go)
Brich es nieder, brich es nieder, brich es nieder (los)
Down down down
Runter runter runter
Down down
Runter runter
Raise up!
Erheb dich!
Birds free, words hang like neck on tree
Vögel frei, Worte hängen wie Hals am Baum
Or more like secret on country
Oder mehr wie Geheimnis über Land
Au contraire, more like skin on teeth
Au contraire, mehr wie Haut auf Zähnen
Thin veil don't tell what it don't see
Dünner Schleier erzählt nicht, was er nicht sieht
Many mini things are multiplying at the bottom where the base of everything is from
Viele Mini-Dinge vermehren sich am Boden, wo die Basis von allem ist
Hot, hit the core, work on the floor
Heiß, triff den Kern, arbeite am Boden
Don't stop 'til they're strong enough to hold the hordes (oh god)
Hör nicht auf, bis sie stark genug sind, die Horden zu halten (oh Gott)
Air is heavy, you wet, the sweat
Luft ist schwer, du bist nass, der Schweiß
Drown drown drown (drown)
Ertrinken ertrinken ertrinken (ertrinken)
Nobody better make a sound sound sound (shh)
Niemand sollte besser einen Laut Laut Laut machen (schh)
Break it down break it down break it down (go)
Brich es nieder, brich es nieder, brich es nieder (los)
Down down down
Runter runter runter
Down down
Runter runter
Raise up!
Erheb dich!
Something is underneath, the weight's off
Etwas ist darunter, das Gewicht ist weg
Birds in the trees don't sing
Vögel in den Bäumen singen nicht
As if the mountain peaks would break off
Als ob die Berggipfel abbrechen würden
Storms overseas forming
Stürme über See formen sich
It's on the way, maybe a day off
Es ist auf dem Weg, vielleicht ein Tag frei
Call it a reborning
Nenn es eine Wiedergeburt
Any living thing that could stave off
Jedes Lebewesen, das sich wehren könnte
Surely will be mourning
Wird sicherlich trauern
Core snap like yolk
Kern zerbricht wie Eigelb
Floor crack like joke
Boden reißt wie Witz
More cat eye opens
Mehr Katzenaugen öffnen sich
Sky racked like coat
Himmel zerfetzt wie Mantel
Crust break like bread
Kruste bricht wie Brot
Dust spread like butter
Staub verteilt sich wie Butter
Forward, get a hoard to make the enemy suffer
Vorwärts, hol eine Horde, um den Feind leiden zu lassen
Muscle that was forged up in the center of Mother Earth
Muskel, der im Zentrum von Mutter Erde geschmiedet wurde
Utterly formless pours out from the gutters
Völlig formlos strömt es aus den Rinnen
And bubbles and sputters into a solid and moves quick
Und blubbert und spritzt zu etwas Festem und bewegt sich schnell
Teeth sharp like collar
Zähne scharf wie Kragen
Bone hard like dick
Knochen hart wie Schwanz
Fuck up all obstacle
Zerstör jedes Hindernis
Obelisk topple awkward
Obelisk stürzt unbeholfen
Down down down
Runter runter runter
And more thick sounding thunder cracks surround the world
Und dicker klingende Donnerschläge umgeben die Welt
With the force to rack brain
Mit der Kraft, das Gehirn zu zerlegen
Pain vice like grip
Schmerz schraubstockartig im Griff
They all trip
Sie stolpern alle
Struggle down, struggle down, struggle down (struggle down)
Kämpf dich runter, kämpf dich runter, kämpf dich runter (kämpf dich runter)
Tumble down, tumble down, tumble down (tumble down)
Stürz runter, stürz runter, stürz runter (stürz runter)
Break it down, break it down, break it down (go)
Brich es nieder, brich es nieder, brich es nieder (los)
Down down down
Runter runter runter
Down down
Runter runter
Raise up!
Erheb dich!
Running through the streets, they don't stop
Rennen durch die Straßen, sie halten nicht an
Cannibal canopy coming to claim the main spot in evolution
Kannibalisches Blätterdach kommt, um den Hauptplatz in der Evolution zu beanspruchen
Nothing to do with brain
Hat nichts mit Gehirn zu tun
Insane thoughts and sentient ideas
Wahnsinnige Gedanken und empfindungsfähige Ideen
The safety's saying drop that shit (Drop that shit)
Die Sicherung sagt, lass den Scheiß fallen (Lass den Scheiß fallen)
What's cooler than being cool? (Ice cold)
Was ist cooler als cool sein? (Eiskalt)
Freezer gotta feeling to bite
Freezer kriegt das Gefühl zu beißen
And those spikes
Und diese Stacheln
Break it down, break it down, break it down (go)
Brich es nieder, brich es nieder, brich es nieder (los)
Down down down
Runter runter runter
Down down (up!)
Runter runter (hoch!)
Falling is the same as
Fallen ist dasselbe wie
Jumping is the same as
Springen ist dasselbe wie
Waiting for the fall
Auf den Fall warten
That you all say is coming
Von dem ihr alle sagt, dass er kommt
You know that you gotta make the call
Du weißt, dass du die Entscheidung treffen musst
And if you saying something other than it's time to end it all
Und wenn du etwas anderes sagst, als dass es Zeit ist, alles zu beenden
Then you were playing silly games like there is nothing there to follow
Dann hast du alberne Spielchen gespielt, als gäbe es nichts, was folgt
Wallow in the shallow water where they're dying
Suhle dich im seichten Wasser, wo sie sterben
All these calls of returning to the birth
All diese Rufe nach Rückkehr zur Geburt
Without the comfort of a wall
Ohne den Trost einer Wand
Inside a womb in Mother Earth
In einem Schoß in Mutter Erde
Again she doesn't care
Wieder kümmert es sie nicht
The sprawl of bodies lying on the shore
Die Ausbreitung von Körpern, die am Ufer liegen
And they'll make anyone at fault
Und sie werden jeden schuldig machen
If there was anyone to see the water
Wenn es jemanden gäbe, um das Wasser zu sehen
With animals small enough for them to let them be
Mit Tieren, klein genug, dass sie sie in Ruhe lassen
To feed on pieces of them all
Um sich von Stücken von ihnen allen zu ernähren
Whatever's left of all the people once they give up on the raw
Was auch immer von all den Menschen übrig ist, wenn sie das Rohe aufgeben
'Cause that will be a lovely treat to everybody that's involved
Denn das wird ein schöner Leckerbissen für alle Beteiligten sein
Lay it down, lay it down, lay it down (lay it down)
Leg es nieder, leg es nieder, leg es nieder (leg es nieder)
Keep it down, keep it down, keep it down (keep it down)
Halte es unten, halte es unten, halte es unten (halte es unten)
Break it down, break it down, break it down (go)
Brich es nieder, brich es nieder, brich es nieder (los)
Down down down
Runter runter runter
Down down
Runter runter
Raise up!
Erheb dich!
Something is underneath, the weight's off
Etwas ist darunter, das Gewicht ist weg
Birds in the trees don't sing
Vögel in den Bäumen singen nicht
As if the mountain peaks would break off
Als ob die Berggipfel abbrechen würden
Storms overseas forming
Stürme über See formen sich
It's on the way, maybe a day off
Es ist auf dem Weg, vielleicht ein Tag frei
Call it a reborning
Nenn es eine Wiedergeburt
And any living thing that could stave off
Und jedes Lebewesen, das sich wehren könnte
Surely will be mourning
Wird sicherlich trauern





Авторы: Daveed Diggs, Jonathan Snipes, William Hutson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.