Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Godsmack
is
how
the
wind
feels
Как
удар
богов,
ветер
бьет
в
лицо
On
the
face
of
Mike
Winfield
Майка
Уинфилда,
On
his
way
home
from
the
bar
where
he
works
nights
Когда
он
идет
домой
из
бара,
где
работает
по
ночам.
The
worst
nights
Самые
худшие
ночи.
Don't
nobody
tip
right
Никто
не
оставляет
нормальных
чаевых,
And
between
the
marriage
offers
and
the
fist
fights
И
между
предложениями
руки
и
сердца
и
драками...
And
if
another
motherfucker
touch
his
wrist
trying
to
pull
him
in
to
whisper
И
если
еще
один
урод
схватит
его
за
запястье,
пытаясь
что-то
прошептать,
He
ain't
making
it
to
midnight
Он
не
доживет
до
полуночи.
Don't
they
know
he
got
a
lighter
in
his
pocket
Разве
они
не
знают,
что
у
него
в
кармане
зажигалка,
A
matchbook
in
his
sock
and
a
block
full
of
charred
skeletons
closeted
begging
to
get
out?
В
носке
коробок
спичек,
а
целый
квартал
обугленных
скелетов
умоляет
вырваться
наружу?
He
paused
cause
he's
scared
of
airing
out
the
thoughts
Он
остановился,
боясь
выпустить
наружу
эти
мысли.
He
can
taste
it
in
his
mouth,
the
sulfur
and
bitter
carbon
Он
чувствует
этот
вкус
во
рту,
серу
и
горький
углерод.
Hearing
all
the
burning
bodies
shout,
but
no
Слышит
крики
горящих
тел,
но
нет.
That
was
a
full
lifetime
ago
and
nobody
ever
has
to
know
Это
было
целую
жизнь
назад,
и
никто
никогда
не
должен
узнать.
He
has
never
told,
well,
except
Ronald
Он
никому
не
рассказывал,
ну,
кроме
Рональда.
But
that
don't
count,
he
was
sweet
and
exactly
what
he
Но
это
не
считается,
он
был
милым
и
именно
тем,
Needed
him
to
be
at
the
time
Кем
ему
нужно
было
быть
в
то
время.
Wine
and
candlelight
and
nice
texts
at
lunchtime
Вино,
свечи
и
милые
сообщения
в
обед.
Why
had
he
not
called
Ron
back?
Почему
он
не
перезвонил
Рону?
Guess
there
just
wasn't
a
spark,
ha!
Наверное,
просто
не
было
искры,
ха!
No
no,
musn't
joke
about
these
things
Нет-нет,
нельзя
шутить
над
такими
вещами.
Wouldn't
want
to
disappoint
Doc
Clark
Не
хотелось
бы
разочаровывать
доктора
Кларка.
So
many
hours
on
the
couch
Столько
часов
на
кушетке,
So
many
buried
memories
that
take
so
many
tears
to
get
them
out
Столько
похороненных
воспоминаний,
которые
требуют
столько
слез,
чтобы
вырваться
наружу.
Water
hadn't
never
been
a
friend--hold
up
Вода
никогда
не
была
другом...
погоди-ка.
Where
had
he
seen
that
car
before?
Где
он
видел
эту
машину
раньше?
Blue
Acura,
dent
on
the
left
rear
fender
Синяя
Acura,
вмятина
на
левом
заднем
крыле.
Back
again
the
sense
of
Снова
это
чувство
Strange
things
you
Странные
вещи,
Never
shake
when
you
wake
up
in
recovery
Которые
никогда
не
проходят,
когда
просыпаешься
после
реабилитации.
But
suddenly
noticing
ash
is
covering
his
head
cause
it's
raining
from
the
sky
Но
внезапно
он
замечает,
что
его
голова
покрыта
пеплом,
потому
что
он
падает
с
неба.
Dials
home
on
his
cell
phone
and
gets
no
reply
Звонит
домой
на
мобильный
и
не
получает
ответа.
What
the
fuck?
Какого
черта?
Where
is
the
babysitter
that
he
overpays?
Где
няня,
которой
он
переплачивает?
Body
takes
over
and
brain
becomes
disengaged
Тело
берет
верх,
а
мозг
отключается.
Michael
is
running,
his
house
is
three
blocks
away
Майкл
бежит,
его
дом
в
трех
кварталах
отсюда.
Adrenaline
compensating
for
change
in
age
Адреналин
компенсирует
возрастные
изменения
Since
the
last
that
he
ran
it,
God
damnit
С
тех
пор,
как
он
бежал
в
последний
раз,
черт
возьми.
Mike
knows
he
gotta
get
home
fast
as
he
can
Майк
знает,
что
должен
добраться
домой
как
можно
быстрее.
Looks
up
in
the
sky,
glow's
familiar
Смотрит
в
небо,
знакомое
зарево.
Knows
those
families,
died
with
similar
Знает
эти
семьи,
они
погибли
так
же.
Awnings
and
on
and
on
he
keeps
going
Тенты
и
так
далее,
он
продолжает
бежать.
Hits
the
corner
just
as
he
hears
the
explosion
Добегает
до
угла
как
раз
в
тот
момент,
когда
слышит
взрыв.
Screams
comes
from
the
house,
"Did
you
get
them
out?"
Из
дома
доносятся
крики:
"Вы
вытащили
их?"
Mike
asking
the
crowd
that
gathered
round
Майк
спрашивает
у
собравшейся
толпы.
Tears
running
down
his
face
Слезы
текут
по
его
лицу.
There's
that
familiar
taste
Снова
этот
знакомый
вкус.
He
wishes
it
would
take
him
to
another
place
Он
хочет,
чтобы
это
перенесло
его
в
другое
место.
Son
and
his
baby
girl
in
his
home
and
he
can't
believe
that
it's
gone
in
a
cloud
of
smoke
Сын
и
его
маленькая
девочка
в
его
доме,
и
он
не
может
поверить,
что
все
исчезло
в
клубах
дыма.
And
he's
choking
and
running
forward
and
hoping
against
hope
that
he
might
find
them
alive
and
well
И
он
задыхается,
бежит
вперед
и
надеется
вопреки
всему,
что
найдет
их
живыми
и
здоровыми,
When
he
knows
the
results
too
well
and
he
knows
that
fooled
himself
Хотя
он
слишком
хорошо
знает
результат
и
понимает,
что
обманывает
себя.
And
he
keeps
walking
toward
the
house,
rather
what
house
is
still
left
И
он
продолжает
идти
к
дому,
вернее,
к
тому,
что
от
него
осталось.
No
intention
of
stopping,
letting
the
smoke
take
his
breath
Не
намерен
останавливаться,
позволяя
дыму
захватить
его
дыхание.
Some
strong
arm
rocks
him
aside,
Mike
falls
to
the
ground
and
cries
Чья-то
сильная
рука
отталкивает
его
в
сторону,
Майк
падает
на
землю
и
плачет.
Why
won't
you
just
let
me
die?
Почему
вы
не
даете
мне
умереть?
Why
won't
you
just
let
me
die?
Почему
вы
не
даете
мне
умереть?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Raleigh Snipes, Steven L Kaplan, Daveed Diggs, William Moran Hutson
Альбом
CLPPNG
дата релиза
10-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.