Clipping. - Taking Off - перевод текста песни на немецкий

Taking Off - Clipping.перевод на немецкий




Taking Off
Abheben
Ski mask on with a burner cell phone
Skimaske auf mit einem Wegwerfhandy
Desert Eagle 50 cal. imprint on the backbone
Desert Eagle Kaliber .50 Abdruck auf dem Rückgrat
This one is not to be tested
Mit diesem legt man sich besser nicht an
Unless you got Smith and Wesson
Es sei denn, du hast 'ne Smith and Wesson
Quick at your disposal if not
Schnell zur Hand, wenn nicht
Better to head back home
Gehst du besser wieder nach Hause
This is the business the uniform isn't unusual if you make killing a job
Das ist das Geschäft, die Uniform ist nicht ungewöhnlich, wenn du Töten zum Beruf machst
Money is good when it's coming from behind prison walls for someone who need to get off
Das Geld ist gut, wenn es von hinter Gefängnismauern kommt für jemanden, der erledigt werden muss
Plus it'll probably beat the nine to five and there is time to be outside instead of sitting at a desk and making calls
Außerdem schlägt es wahrscheinlich den Nine-to-five-Job und man hat Zeit, draußen zu sein, statt am Schreibtisch zu sitzen und Anrufe zu machen
And for anyone to stay alive up in the jungle you should probably figure out a way to carry no remorse at all
Und um im Dschungel hier zu überleben, solltest du wahrscheinlich einen Weg finden, überhaupt keine Reue zu empfinden
All day long it is bombs over Baghdad
Den ganzen Tag lang ist es Bomben über Bagdad
Right in the backyard no service no draft
Direkt im Hinterhof, kein Dienst, keine Einberufung
No reason to go out
Kein Grund rauszugehen
But it's no reason to stay in
Aber auch kein Grund drin zu bleiben
When the roaches are all raiding
Wenn die Kakerlaken überall einfallen
And your neighbours bumping Black Flag
Und deine Nachbarn laut Black Flag hören
Tired of living like this but not ready to die
Müde, so zu leben, aber nicht bereit zu sterben
Cause he isn't notorious yet
Denn er ist noch nicht berüchtigt
Everyone wants to be somebody know for doing something people call glorious, yes
Jeder will jemand sein, bekannt dafür, etwas zu tun, was die Leute glorreich nennen, ja
So he keep it pushing through the blood and the gunning down of all the people that he knew and loved to just run out of time
Also macht er weiter durch das Blut und das Niederschießen all der Leute, die er kannte und liebte, bis seine Zeit abläuft
And the mantra that is bumping on the Walkman in the pocket probably something that's synonymous to money on the mind
Und das Mantra, das auf dem Walkman in der Tasche läuft, ist wahrscheinlich etwas Synonymes zu 'Geld im Kopf'
It's action
Es ist Action
No time for your planning
Keine Zeit für deine Planung
The lifespan like this fuse is too short
Die Lebensspanne wie diese Zündschnur ist zu kurz
That rocket is taking off
Diese Rakete hebt ab
Taking off, taking off, it's taking off
Hebt ab, hebt ab, sie hebt ab
Party in the sky
Party im Himmel
Thug mansion was real as it turns out
Thug Mansion war echt, wie sich herausstellt
These gangstas ride rockets
Diese Gangster fliegen Raketen
They taking off, taking off, taking off, they taking off
Sie heben ab, heben ab, heben ab, sie heben ab
What is in the mind of a motherfucking killer when he chillin' on the porch with his daughter in his lap, peace
Was geht im Kopf eines verdammten Mörders vor, wenn er auf der Veranda chillt, mit seiner Tochter auf dem Schoß, Frieden
That man just doing his job fam
Der Mann macht nur seinen Job, Fam
No demons for the damned meaning
Keine Dämonen für die Verdammten, bedeutet
If they live in hell
Wenn sie in der Hölle leben
They can't bring it to you, you see?
Können sie sie dir nicht bringen, verstehst du?
What's a goon to a goblin?
Was ist ein Schläger für einen Kobold?
Essentially, living in the ghetto cause the rent is cheap
Im Grunde genommen, im Ghetto leben, weil die Miete billig ist
And the cost of living is the life you living
Und die Lebenshaltungskosten sind das Leben, das du lebst
And the life you living is the nicest giving
Und das Leben, das du lebst, ist das Beste, was gegeben wird
That you ice the living
Dass du die Lebenden kaltmachst
That they cry for more of that good poison
Dass sie nach mehr von diesem guten Gift schreien
That hood oil
Dieses Hood-Öl
That cash cow need cash now
Diese Cashcow braucht jetzt Cash
Just add water and back off of what momma taught ya
Einfach Wasser hinzufügen und vergiss, was Mama dir beigebracht hat
Parents just don't understand, apparently always talking to Jesus, please
Eltern verstehen es einfach nicht, anscheinend immer mit Jesus reden, bitte
The only God here is the Jesus piece they rocking like hipsters rock Jeezy tees, ironic
Der einzige Gott hier ist das Jesus-Piece, das sie tragen wie Hipster Jeezy-T-Shirts, ironisch
Don't you think? Or don't you think about it?
Findest du nicht? Oder denkst du nicht darüber nach?
Stop all the thinking, instincts is how you kill a giant
Hör auf mit dem Denken, Instinkte sind, wie du einen Riesen tötest
They might stocking up rappers and robbing prisons for taxes
Sie machen vielleicht Jagd auf Rapper und rauben Gefängnisse für Steuern aus
Death and that shit
Tod und dieser Scheiß
Everyone trying to be the king of this landfill
Jeder versucht, der König dieser Müllhalde zu sein
Probably get just a hill of bodies, you stand still, you cancelled
Kriegt wahrscheinlich nur einen Hügel aus Leichen, stehst du still, bist du erledigt
So no settling down they hit the pedal
Also kein Sesshaftwerden, sie treten aufs Gas
The pen, and then pawn your metal
Der Knast, und dann verpfände dein Metall
You're drowning in exhaustion
Du ertrinkst in Erschöpfung
And lost in the smoke is a chokin'
Und verloren im Rauch ist ein Ersticken
And unspoken, and human urge, and unprovoked
Und unausgesprochen, und menschlicher Drang, und unprovoziert
It is all good with professional pot stirrers
Es ist alles gut mit professionellen Unruhestiftern
The thought murders the motherfucker quicker than not
Der Gedanke allein erledigt den Motherfucker schneller
This action
Diese Action
No time for your planning
Keine Zeit für deine Planung
The lifespan like this fuse is too short
Die Lebensspanne wie diese Zündschnur ist zu kurz
That rocket is taking off
Diese Rakete hebt ab
Taking off, taking off, it's taking off
Hebt ab, hebt ab, sie hebt ab
Party in the sky
Party im Himmel
Thug mansion was real as it turns out
Thug Mansion war echt, wie sich herausstellt
These gangstas ride rockets
Diese Gangster fliegen Raketen
They taking off, taking off, taking off, they taking off
Sie heben ab, heben ab, heben ab, sie heben ab
Meet up in the parking lot
Treffen auf dem Parkplatz
Taking off, sparking up
Abheben, einen anstecken
Do that shit again
Mach den Scheiß nochmal
Meet up in the parking lot
Treffen auf dem Parkplatz
Take it off, sparking up
Heb ab, steck einen an
Pass it to a friend
Gib's an einen Freund weiter
Got the spaceship in the parking lot
Hab das Raumschiff auf dem Parkplatz
Spark a lot
Rauch viel
Take it off
Heb ab
Do that shit again
Mach den Scheiß nochmal
Always chill up in the parking lot
Chill immer auf dem Parkplatz
When the block is hot
Wenn der Block heiß ist
Taking off, yeah
Abheben, yeah
Get fly baby, they die regular
Werd fly, Baby, sie sterben normal
Don't want to just deteriorate on a cellular level
Will nicht einfach auf zellulärer Ebene zerfallen
The devil is a meddling motherfucker
Der Teufel ist ein sich einmischender Motherfucker
There'll be no medals for all these fucking guns
Es wird keine Medaillen für all diese verdammten Waffen geben
You can bust into uncles and nieces and cousins going to war
Du kannst auf Onkel und Nichten und Cousins schießen, die in den Krieg ziehen
Blowing the score
Den Punktestand in die Höhe treiben
Pedalling pedals for more guns than a Scorsese blockbuster
Waffen verticken, mehr als in einem Scorsese-Blockbuster
Bust the block, show stop
Den Block stürmen, Showstopper
Mustard to mayonnaise
Senf zu Mayonnaise
Make the cars hop scotch
Die Autos Hopse spielen lassen
Soda, pop, cap
Soda, schieß, erledigt
Doesn't but they cousin get a partner who can rap
Tut nicht, aber ihr Cousin kriegt 'nen Partner, der rappen kann
And a partner who can ball
Und 'nen Partner, der ballen kann
And the rest of ya'll
Und der Rest von euch allen
Welcome to the trap get ready for war
Willkommen in der Trap, macht euch bereit für den Krieg
Welcome to the hood go and cover your head
Willkommen in der Hood, geh und bedeck deinen Kopf
For the patron saint Treyvon and bring out your dead
Für den Schutzpatron Treyvon und bringt eure Toten raus
Ring the alarm although the sound is drowning
Schlag Alarm, obwohl der Ton ertrinkt
And the beat is banging so hard that you can't hear the shouting
Und der Beat hämmert so hart, dass du das Schreien nicht hören kannst
This action
Diese Action
No time for your planning
Keine Zeit für deine Planung
The lifespan like this fuse is too short
Die Lebensspanne wie diese Zündschnur ist zu kurz
That rocket is taking off
Diese Rakete hebt ab
Taking off, taking off, it's taking off
Hebt ab, hebt ab, sie hebt ab
Party in the sky
Party im Himmel
Thug mansion was real as it turns out
Thug Mansion war echt, wie sich herausstellt
These gangstas ride rockets
Diese Gangster fliegen Raketen
They taking off, taking off, taking off, they taking off
Sie heben ab, heben ab, heben ab, sie heben ab
This action
Diese Action
No time for your planning the lifespan like this fuse is too short
Keine Zeit für deine Planung, die Lebensspanne wie diese Zündschnur ist zu kurz
That rocket it taking off
Diese Rakete, sie hebt ab
Taking off, taking off, it's taking off
Hebt ab, hebt ab, sie hebt ab
Party in the sky
Party im Himmel
Thug mansion was real as it turns out
Thug Mansion war echt, wie sich herausstellt
These gangstas ride rockets
Diese Gangster fliegen Raketen
They taking off, taking off, taking off, they taking off
Sie heben ab, heben ab, heben ab, sie heben ab





Авторы: Jonathan Raleigh Snipes, Daveed Diggs, William Moran Hutson, Casey Anderson, Steven Kaplan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.