Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Смело
отвечаю
тебе,
да
я
знаю,
ты
плачешь
(Плачешь)
Ich
antworte
dir
kühn,
ja
ich
weiß,
du
weinst
(Weinst)
Что
пиздатого
есть
во
мне?
Этого
ты
не
знаешь
(Не
знаешь)
Was
ist
so
geil
an
mir?
Das
weißt
du
nicht
(Weißt
du
nicht)
Я
отдам
тебе
свое
лето,
только
верни
мне
сдачу
(Сдачу)
Ich
geb'
dir
meinen
Sommer,
aber
gib
mir
das
Wechselgeld
zurück
(Wechselgeld)
Ты
решила
поиграть
со
мной,
но
я
не
глупый
мальчик
(Мальчик)
Du
hast
beschlossen,
mit
mir
zu
spielen,
aber
ich
bin
kein
dummer
Junge
(Junge)
Смело
отвечаю
тебе,
да
я
знаю,
ты
плачешь
(Плачешь)
Ich
antworte
dir
kühn,
ja
ich
weiß,
du
weinst
(Weinst)
Что
пиздатого
есть
во
мне?
Этого
ты
не
знаешь
(Не
знаешь)
Was
ist
so
geil
an
mir?
Das
weißt
du
nicht
(Weißt
du
nicht)
Я
отдам
тебе
свое
лето,
только
верни
мне
сдачу
(Сдачу)
Ich
geb'
dir
meinen
Sommer,
aber
gib
mir
das
Wechselgeld
zurück
(Wechselgeld)
Ты
решила
поиграть
со
мной,
но
я
не
глупый
мальчик
(Мальчик)
Du
hast
beschlossen,
mit
mir
zu
spielen,
aber
ich
bin
kein
dummer
Junge
(Junge)
Все
поменялось,
когда
я
закрыл
глаза
(Ха-а)
Alles
änderte
sich,
als
ich
die
Augen
schloss
(Ha-a)
Там
мир
другой,
там
круто
— темнота
(Темнота)
Dort
ist
die
Welt
anders,
dort
ist
es
cool
– Dunkelheit
(Dunkelheit)
Я
псих,
отчасти,
нахуй
тормоза
(Тормоза)
Ich
bin
verrückt,
teilweise,
scheiß
auf
die
Bremsen
(Bremsen)
Взрываю
третий
к
ряду,
бля,
я
вошел
в
азарт
(Угу)
Ich
zünde
den
dritten
in
Folge
an,
verdammt,
ich
bin
im
Rausch
(Uhu)
Boom,
просто
факт:
не
хочу
видеть
тебя,
как
так?
(Как
так?)
Boom,
einfach
Fakt:
will
dich
nicht
sehen,
wie
das?
(Wie
das?)
Boom,
красота:
вырос
не
гадом,
умру
за
squad
(Ага)
Boom,
Schönheit:
bin
kein
Arschloch
geworden,
sterbe
für
die
Squad
(Aha)
Boom,
если
так,
то
я
легенда,
держу
пьедестал
(Только
так)
Boom,
wenn
das
so
ist,
bin
ich
'ne
Legende,
halte
das
Podest
(Nur
so)
Boom,
вот
дурак:
думал
ты
рядом,
а
ты
всё
в
бегах
(В
бегах)
Boom,
so
ein
Idiot:
dachte,
du
wärst
nah,
aber
du
bist
immer
auf
der
Flucht
(Auf
der
Flucht)
Феерия
(Ага)
одиночества
(Вот
так)
Ein
Fest
(Aha)
der
Einsamkeit
(Genau
so)
Мне
похуй
знай
(Знай)
— не
хочется
(Не)
Ist
mir
scheißegal,
wisse
(Wisse)
– will
ich
nicht
(Nein)
Феерия
(У-о)
одиночества
(О-а)
Ein
Fest
(U-o)
der
Einsamkeit
(O-a)
Пускай
всё
так
(Да-да)
упрочится
(О
да)
Lass
alles
so
(Ja-ja)
gefestigt
werden
(Oh
ja)
Снова,
снова
— мило
улыбаюсь
в
крови
(Угу)
Wieder,
wieder
– lächle
süß
im
Blut
(Uhu)
Снова,
снова
— ищу
в
толпе
Аврил
Лавин
(Аврил
Лавин)
Wieder,
wieder
– suche
in
der
Menge
Avril
Lavigne
(Avril
Lavigne)
Снова,
снова
— сердце
мне
залил
керосин
(Опять)
Wieder,
wieder
– Kerosin
hat
mein
Herz
geflutet
(Schon
wieder)
Снова,
снова
— ты
— наркотик,
амфетамин
(Е)
Wieder,
wieder
– du
bist
eine
Droge,
Amphetamin
(Yeah)
Смело
отвечаю
тебе,
да
я
знаю,
ты
плачешь
(Ты
плачешь)
Ich
antworte
dir
kühn,
ja
ich
weiß,
du
weinst
(Du
weinst)
Что
пиздатого
есть
во
мне?
Этого
ты
не
знаешь
(Ты
не
знаешь)
Was
ist
so
geil
an
mir?
Das
weißt
du
nicht
(Du
weißt
es
nicht)
Я
отдам
тебе
свое
лето,
только
верни
мне
сдачу
(Мне
сдачу)
Ich
geb'
dir
meinen
Sommer,
aber
gib
mir
das
Wechselgeld
zurück
(Mein
Wechselgeld)
Ты
решила
поиграть
со
мной,
но
я
не
глупый
мальчик
(Мальчик)
Du
hast
beschlossen,
mit
mir
zu
spielen,
aber
ich
bin
kein
dummer
Junge
(Junge)
Смело
отвечаю
тебе,
да
я
знаю,
ты
плачешь
(Ты
плачешь)
Ich
antworte
dir
kühn,
ja
ich
weiß,
du
weinst
(Du
weinst)
Что
пиздатого
есть
во
мне?
Этого
ты
не
знаешь
(Ты
не
знаешь)
Was
ist
so
geil
an
mir?
Das
weißt
du
nicht
(Du
weißt
es
nicht)
Я
отдам
тебе
свое
лето,
только
верни
мне
сдачу
(Верни
мне
сдачу)
Ich
geb'
dir
meinen
Sommer,
aber
gib
mir
das
Wechselgeld
zurück
(Gib
mir
mein
Wechselgeld
zurück)
Ты
решила
поиграть
со
мной,
но
я
не
глупый
мальчик
(Мальчик)
Du
hast
beschlossen,
mit
mir
zu
spielen,
aber
ich
bin
kein
dummer
Junge
(Junge)
Е,
е,
одиночество,
е
Yeah,
yeah,
Einsamkeit,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Z - EP
дата релиза
27-12-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.